TABLE 3: RESULTS OF STATISTICAL ANALYSIS.
WILCOXON W.
The present study aligns with previous studies that
highlight the benefits of pedagogical translation in the
Paired Samples Test Statistic
p
language classroom to improve morphosyntactic accu-
racy (Cook, 2010; Gasca Jiménez, 2017, González Da-
Pair 1 Animate_pretest
vies, 2002; Barbasán Ortuño et al., 2018). Alternatively,
Animate_posttest
0
.008*
this study contradicts the arguments compiled by Gar-
Pair 2 Animate_pretest
cía Medall (2001) and other researchers who consider
Animate_delayed
0
.008*
translation a harmful activity in the classroom (Gatenby,
Pair 3 Animate_posttest
Animate_delayed
20
.057
1967; Lado, 1964).
Pair 4 Inanimate_pretest
The results of this study unreservedly encourage the
Inanimate_posttest
0
1.0
reincorporation of translation in language classrooms
Pair 5 Inanimate_pretest
Inanimate_delayed
0
1.0
along with other activities designed to develop oral and
written language skills. Just as it is difficult to imagine a
Taken together, these results suggest that pedagogical
language course that contains only reading or oral activi-
translation had a beneficial effect on the learning of the
ties, the act of incorporating translation in the classroom
personal a in Spanish, as evidenced by the significant
does not mean that we should return to the grammar-
improvement in the accuracy of using the personal a in
translation method by including vocabulary lists with
both the immediate posttest and the delayed posttest.
sentences to translate and conducting language instruc-
tion exclusively in the native language of the students.
Therefore, future research should explore the possible
V. DISCUSSION AND CONCLUSION
ways of successfully incorporating translation activities
This study aimed to evaluate the effects of pedagogical
both in the L2 classroom, as in the case of this study, and
translation on learning the personal a among advanced
in specific classes for heritage languages.
anglophone learners of Spanish. In particular, the objec-
58
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 51-60) Finally, this study is not without its limitations. Al-Carreres, Á., Muñoz-Calvo, M. & Noriega-Sánchez, M.
though the Spanish class considered in this study usual-
(2017). La traducción en la enseñanza del español: la quin-
ly has more than 20 students, enrollments have dropped
ta destreza. Journal of Spanish Language Teaching, 4(2), considerably because of the COVID-19 pandemic. This
99–109
fact, combined with common absenteeism, resulted in
CEFR. (2001). Common European framework of reference
only 10 participants completing all the required activi-
for languages: learning, teaching, assessment. Cambridge
ties. Future studies would benefit from the inclusion of
University Press.
a larger number of participants and participants from
different learning contexts. Finally, the present study
CEFR. (2018). Common European framework of reference
would have also benefited from the use of a control
for languages: learning, teaching, assessment. Companion
group.
volume with new descriptors. Council of Europe.
Cook, G. (2010). Translation in language teaching: An argu-
BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES
ment for reassessment. Oxford: Oxford University Press.
Aissen, J. (2003). Differential object marking: Iconicity vs.
Fernández-Guerra, A. B. (2014). The Usefulness of Transla-
economy. Natural Language & Linguistic Theory, 21,
tion in Foreign Language Learning: Students’ Attitudes.
435–483.
International Journal of English Language & Translation
Studies, 2(1), 153–170.
Barbasán Ortuño, I., Pérez-Sabater, C., & Montero Fleta, B.
(2018). La traducción en el aula de lenguas para fines es-
García Benito, A. B. (2019). Vuelta a escena de la traducción
pecíficos: antiguas herramientas en nuevos contextos. Elia.
en la enseñanza de lenguas extranjeras: experiencia
Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada, 18, 51–79.
en PLE. Hermeneus: Revista de Traducción e Interpre-
tación, 21, 197–234.
Benati, A. (2020). Key questions in language teaching: An
introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
García Medall, J. (2001). La traducción en la enseñanza de
lenguas. Hermeneus, 3, 113–140.
Birdsong D., Gertken L. M., & Amengual M. (2012). Bilin-
gual language profile: An easy-to-use instrument to assess
García, S. G. (2020). La traducción pedagógica como ve-
bilingualism. COERLL, University of Texas at Austin. Re-
hículo entre lenguas tipológicamente diferentes. Studia
trieved from https://sites.la.utexas.edu/bilingual/
Iberystyczne, 19, 61–90.
Bossong, G. (1985). Empirical Universal Research. Dif-
Gasca Jiménez, L. (2017). El efecto de la traducción ped-
ferential Object Marking in the New Iranian Languages
agógica en la precisión morfosintáctica: un estudio pre-
[Empirische Universalienforschung. Differentielle Objek-
liminar con estudiantes avanzados de ESL. Comuni-
tmarkierung in der Neuiranischen Sprachen]. Tübingen,
cación, 26(2), 16–28.
Germany: Narr.
Gatenby, E. V. (1967). Popular fallacies in the teaching of for-
Bossong, G. (1991). Differential object marking in romance
eign languages. ELT Journal, 7(1), 21–29.
and beyond. In D. Kibbee, & D. Wanner (Eds.), New Anal-
yses in Romance Linguistics (pp. 143–170). Philadelphia,
González Davies, M. (2002). Translation in foreign language
PA: John Benjamins.
learning: Sleeping with the enemy? APAC of news, 64–74.
Calis, E., & Dikilitas, K. (2012). The use of translation in EFL
Guijarro Fuentes, P., & Marinis, T. (2009). The acquisition of
classes as L2 learning practice. Procedia-Social and Be-
the personal preposition a by Catalan-Spanish and English-
havioral Sciences, 46, 79–84.
Spanish bilinguals. In J. Collentine, M. Garcia, B. Lafford,
& F. Marcos Marin (Eds.) Selected Proceedings of the 11th
Carreres, Á., & Noriega-Sánchez, M. (2021). The transla-
Hispanic Linguistics Symposium (pp. 81–92). Somerville,
tion turn: a communicative approach to translation in the
MA: Cascadilla Proceedings Project.
language classroom. In T. Beaven & F. Rosell-Aguilar
(Eds), Innovative language pedagogy report (pp. 83–
Hur, E. (2020). Verbal lexical frequency and DOM in heri-
89). Research-publishing.net. https://doi.org/10.14705/
tage speakers of Spanish. In The Acquisition of Differential
rpnet.2021.50.1240
Object Marking. Edited by Alexandru Mardale and Silvina
Montrul. Amsterdam: John Benjamins, pp. 207–35.
59
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 51-60) Källkvist, M. (2004). The effect of translation exercises ver-Pintado Gutiérrez, L. (2020). Inverse translation and the lan-
sus gap-exercises on the learning of difficult l2 structures.
guage student: A case study. Language Learning in Higher
In K. Malmkjær (Ed.), Translation in undergraduate de-
Education, 10(1), 171–193.
gree programmes (Vol. 59, pp. 163–184). Amsterdam/
Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Rodríguez-Mondoñedo, M. (2008). The acquisition of dif-
ferential object marking in Spanish. Probus, 20, 111–145.
Källkvist, M. (2008). L1-l2 translation versus no translation:
A longitudinal study of focus-on forms within a meaning-
Snell-Hornby, M. (1985). Translation as a means of integrat-
focused curriculum. In L. B. Ortega, Heidi (Ed.), The lon-
ing language teaching and linguistics. In C. H. Titford y
gitudinal study of advanced l2 capacities (pp. 182–202).
A. E. Hieke (Eds.), Translation in foreign language teach-
New York: Routledge.
ing and testing (pp. 21–28). Germany: Gunter NarrVerlag
Tübingen.
Lado, R. (1964). Language teaching. A scientific approach.
New York: McGraw-Hill.
Lerma Sanchis, M. D. (2020). La traducción en clase de len-
gua extranjera: una perspectiva comunicativa. Limite, 14, 77–100.
Leonardi, V. (2010). The role of pedagogical translation in
second language acquisition. Bern: Peter Lang
Lo, S. (2021). Language-related Episodes Patterns Engen-
dered in L2 Classrooms: Pedagogical Translation Tasks
Versus Monolingual Writing Tasks. International Journal
of Linguistics, Literature and Translation, 4(5), 01–19.
Montrul, S. (2004). Subject and object expression in Span-
ish heritage speakers: A case of morpho-syntactic conver-
gence. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 125–142.
Montrul, S. (2011). Interfaces and incomplete acquisition.
Lingua, 121, 591–604.
Montrul, S., & Bowles, M. (2009). Back to basics: Incom-
plete knowledge of differential object marking in Spanish
heritage speakers. Bilingualism: Language and Cognition,
12, 363–383.
Montrul, S., & Sánchez-Walker, N. (2013). Differential ob-
ject marking in child and adult Spanish heritage speakers.
Language Acquisition, 20, 1–24.
Nediger, Will, Acrisio Pires, & Pedro Guijarro-Fuentes.
(2016). An Experimental Study of the L2 Acquisition of
Spanish Differential Object Marking. In Proceedings of the
13th Generative Approaches to Second Language Acquisi-
tion. Cascadilla Proceedings Project; Somerville: Casca-
dilla Press, pp. 151–60.
Pintado Gutiérrez, L. (2012). Fundamentos de la traducción
pedagógica: traducción, pedagogía y comunicación. Send-
ebar, 23, 321–353.
60
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) RESCATE DE DOCUMENTOS
Las exploraciones botánicas de
Hermann Wendland en Centroamérica
(1856-1857) I. De Guatemala al
Valle Central de Costa Rica
Por: John Leslie Dowe, James Cook University,
John Leslie Dowe, Luko Hilje Quirós.
Las exploraciones botánicas de Hermann
Australia, ORCID: 0000-0003-1424-6725
Wendland en Centroamérica (1856-1857):
I. De Guatemala al Valle Central de Costa
Rica. Revista Comunicación. Año 43,
Luko Hilje Quirós, Centro Agronómico Tropical de Investigación
volumen 32, número 2, julio-diciembre, 2022.
y Enseñanza (CATIE), Costa Rica, ORCID: 0000-0002-5171-5079
Instituto Tecnológico de Costa Rica. ISSN:
0379-3974/e-ISSN1659-3820
Recibido: 28 de octubre, 2022
Aceptado: 23 de noviembre, 2022.
Resumen
Como botánico de los Jardines Reales de Herrenhausen, el alemán Hermann Wendland viajó a América Central en 1856-1857 bajo los auspicios del rey de Hannover, para recolectar plantas vivas, al igual que especímenes de herbario, para dichos jardines. Él escribió un diario de su recorrido de casi ocho meses por Guatemala, El Salvador y Costa Rica, el cual se publicó en la revista Hamburger Garten- und Blumenzeitung. En este artículo aparece una traducción al español, debidamente comentada, de la primera parte de dicho documento, que abarca el viaje desde Guatemala hasta su estadía en el Valle Central de Costa Rica. La contribución de Wendland fue significativa en cuanto a la gran cantidad de nuevas especies descritas a partir de sus herborizaciones, que corresponden a más de 185 nuevas para la ciencia, provenientes de unos 1280 especímenes presentes en sus casi 540 recolecciones, especialmente orquídeas, palmeras y aroideas; la mayor parte de su colección se encuentra en el herbario de la Universidad de Göttingen (GOET). En su relato, Wendland no se limitó a cuestiones botánicas, sino que también abarcó una gran cantidad de aspectos de la vida cotidiana de PALABRAS CLAVE:
los habitantes de Centroamérica, relacionados con sus costumbres, comidas, sa-Jardines de Herrenhausen, Universidad
lud, religión, cultura y política. Entre estos últimos, escribió acerca de la rendición de Göttingen, Guatemala. El Salvador,
del líder filibustero William Walker quien, con el respaldo de los estados esclavis-Costa Rica, Karl Hoffmann, guerra
tas, intentó establecer la esclavitud y anexar los cinco países centroamericanos a centroamericana, William Walker.
Estados Unidos.
KEY WORDS:
Herrenhausen Gardens, University of
1
Australian Tropical Herbarium, James Cook University, Smithfield, Qld 4878, Australia. Con-Göttingen, Guatemala. El Salvador, Costa
tacto: john.dowe@jcu.edu.au
Rica, Karl Hoffmann, Central American war,
William Walker.
2
Profesor Emérito. Centro Agronómico Tropical de Investigación y Enseñanza (CATIE). Turrialba, Costa Rica. Autor para correspondencia. Contacto: luko@ice.co.cr
61
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Hermann Wendland’s Botanical Explorations in Central America (1856-1857) I. From Guatemala to the Central Valley in Costa Rica
Abstract
As court gardener for the Royal Gardens of Herrenhausen, the German botanist Hermann Wendland travelled to Central America in 1856-1857 under the auspices of the King of Hannover, to collect living plants and herbarium specimens for the gardens. He wrote a travel diary of his nearly eight-month expedition through Guatemala, El Salvador, and Costa Rica, which was published in the journal Hamburger Garten- und Blumenzeitung. In this paper we provide an annotated Spanish translation of the first part of that document, which covers the journey from Guatemala to his stay in the Central Valley of Costa Rica. Wendland’s contribution was significant in regards to the large number of new species described from his bo-tanizing, which correspond to more than 185 that were new to science from a total of about 540 gatherings represented by about 1280 extant specimens, mainly orchids, palm trees and aroids; most of his botanical collection is held in the herbarium of the University of Göttingen (GOET). In his account, Wendland did not restrict himself to botanical matters, but also en-compassed a wealth of aspects of the daily life of Central American people, describing their traditions, food, health, religion, culture and politics. Among the latter he wrote about the capitulation of the filibuster leader William Walker who, with the support of the United States slave states, attempted to establish slavery and annex the five Central American countries for the United States.
INTRODUCCIÓN
pero se concentraron en México; la primera (1571-
1577) fue dirigida por Francisco Hernández de Toledo,
El territorio de Centroamérica está representado por un
y la segunda (1787-1803) por Martín de Sessé, Vicen-
istmo que une a las inmensas masas terráqueas de Norte
te Cervantes y José Mariano Mociño (León, 2002). Sin
y Suramérica, las cuales estuvieron separadas hasta hace
embargo, como parte de esta última, Mociño efectuó
unos 3.000.000 de años, en la época del Plioceno (Vale-
herborizaciones en Guatemala, El Salvador y Nicaragua,
rio, 2006); dicho istmo se completó con la formación del
y de manera marginal en Honduras y Costa Rica (Mal-
actual territorio de Costa Rica y una porción de Panamá,
donado Polo, 1995).
gracias al efecto combinado de la tectónica de placas, la
actividad volcánica y los procesos de sedimentación. Al
Posteriormente, ya en el siglo XIX, por motivos e inte-
emerger ese puente, resultó posible el flujo de especies
reses propios y durante períodos cortos, el diplomático
vegetales y animales en ambas direcciones, así como el
y naturalista austríaco Emanuel von Friedrichsthal y el
surgimiento de numerosas especies endémicas, debido a
naturalista polaco Josef von Warszewicz hicieron re-
lo cual el istmo centroamericano posee una biodiversi-
colecciones en Guatemala, Nicaragua y Costa Rica, en
dad sumamente rica (Gámez et al. , 2021).
1839-1840 y 1845-1850, respectivamente (León, 2002;
Grayum et al. , 2004). Además, desde 1831 se había es-
En términos político-administrativos, durante el domi-
tablecido en Guatemala el escocés George Ure Skinner,
nio de la Corona Española dicho territorio correspondió
comerciante y diplomático, así como un gran coleccio-
a una sola unidad denominada Capitanía General de
nista de orquídeas, por lo que había efectuado abundan-
Guatemala, cuya sede estaba en Guatemala; no era parte
tes recolecciones (Ossenbach, 2016). Finalmente, entre
de ella Belice, que era una colonia inglesa, ni tampoco
1846-1848 el botánico danés Anders S. Oersted hizo
Panamá, que pertenecía a Colombia. Lograda la inde-
herborizaciones en Costa Rica, donde residió casi año
pendencia de España, en 1821, se conformó en 1824 la
y medio (Oersted, 2011); asimismo, recolectó plantas en
República Federal de Centro América, constituida por
Nicaragua.
Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua y Costa
Rica, la cual prevaleció hasta 1838 (Obregón, 2002).
Aunque, en el caso de Costa Rica, desde entonces no
hubo recolecciones, a inicios de 1854 arribaron los médi-
En cuanto a sus aspectos biológicos, hasta la época de la
cos y naturalistas Karl Hoffmann y Alexander von Fran-
independencia, tanto la flora como la fauna de Centroa-
tzius, quienes portaban una carta de recomendación del
mérica eran muy poco conocidas. Al respecto, los prime-
célebre naturalista Alexander von Humboldt para Juan
ros intentos formales provenían de la Corona Española,
Rafael Mora Porras, presidente de la República, pues
al organizar dos grandes y prolongadas expediciones,
62
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) planeaban establecerse en Costa Rica de manera perma-Figura 1. Hermann Wendland,
nente (Hilje, 2013); a ellos se sumó el maestro-jardinero
posiblemente en los años 1860.
Julián Carmiol. A diferencia de von Frantzius, quien se
concentró en el estudio de las aves y los mamíferos del
país, Hoffmann recolectó tanto animales invertebrados
como vertebrados, al igual que plantas, que enviaba para
su identificación en el Museo Real de Zoología en Berlín
y el Museo Botánico de Berlín, respectivamente. En as-
pectos botánicos, esto le permitió acumular información
propia, así como acrecentar el acervo iniciado con las
herborizaciones de von Friedrichsthal, von Warszewicz
y Oersted.
Ese era el panorama cuando, un día de diciembre de
1856, arribó a las costas centroamericanas el botánico
alemán Hermann Wendland, bajo el auspicio del rey
Cortesía: Biblioteca del Jardín Botánico de Meise, Bélgica.
Jorge V de Hannover, con el fin de recolectar plantas y
semillas para los Jardines Reales de Herrenhausen, así
Cowan, 1988; Volz, 2006; Peters, 2013; Rettich, 2016;
como ejemplares para el herbario. Por fortuna, él escri-
Dowe et al. , 2019).
bió un minucioso diario de sus actividades. Escrito y
Una vez completada su educación inicial, en la Escuela
publicado en alemán, lo hizo por entregas en 1857, en
de la Corte Real, en Herrenhausen, en 1841 fungió como
las revistas Hannoversche Zeitung y Hamburger Gar-
aprendiz de jardinero al lado de su padre, hasta 1844.
ten- und Blumenzeitung con el título Notas de viaje del
Durante este tiempo recibió clases particulares de fran-
jardinero de la corte Hermann Wendland. Este valioso
cés, inglés, latín e ilustración gráfica.
testimonio no había sido consolidado en un solo docu-
mento ni traducido al inglés, sino recientemente (Dowe
En 1845 se matriculó en la Universidad Georg-August,
et al. , 2022).
de Göttingen, donde recibió formación botánica de parte
de Friedrich Gottlieb Bartling (1798-1875), director del
En el presente artículo se incluye la traducción al español
Jardín Botánico. Asimismo, a partir de 1846 inició un
de la primera parte de dicho relato, intitulado Notas de
plan de tres años como “jornalero”, para adquirir expe-
viaje del jardinero de la corte Hermann Wendland, la
riencia práctica en horticultura y botánica. Fue así como,
cual abarca el recorrido —desde su llegada a Belice, en
de mayo a setiembre de 1846, estuvo en el Jardín Botáni-
diciembre de 1856— por Guatemala, El Salvador y el
co Real de Schöneberg, cerca de Berlín, bajo la tutela del
Valle Central de Costa Rica, poco antes de emprender
botánico Carl David Bouché, y de setiembre de ese año a
una prolongada expedición por la región de Sarapiquí.
julio de 1847 en los Jardines Imperiales de Schönbrunn,
Debido a razones de espacio, el relato de esta última apa-
cerca de Viena, Austria, donde recibió formación hortí-
recerá en un artículo posterior, en esta misma revista.
cola e instrucción botánica de Heinrich Wilhelm Schott,
especialista en la familia Araceae.
¿QUIÉN ERA HERMANN WENDLAND?
Posteriormente pasó un tiempo trabajando en Hietzing,
Nacido el 11 de octubre de 1825 y bautizado como Jo-
cerca de Viena, en el jardín del barón Charles von Hügel,
hann Bernhard Daniel Hermann Wendland, este viajero
quien para entonces era presidente de la Sociedad Hortí-
(Figura 1) fue el tercer miembro de una de las más emi-
cola Real Imperial y miembro de la Academia Imperial
nentes “dinastías” botánicas en Europa, antecedido por
de Ciencias (von Hügel, 1903). A fines de 1847 viajó a
su abuelo Johann Christoph Wendland (1755-1828) y
Suiza e Italia, después de lo cual trabajó para el horticul-
su padre Heinrich Ludolph Wendland (1792-1869). Los
tor Lambert Jacob-Makoy, en Lieja, Bélgica. De ahí se
tres ocuparon puestos jerárquicos en los Jardines Rea-
dirigió a los Jardines Botánicos Reales, en Kew, Ingla-
les de Herrenhausen, en Hannover, Alemania (Stafleu y
terra, donde trabajó con William Jackson Hooker entre
1848 y 1849 (Peters, 2013; Schwerin, 2013).
63
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) En 1850, después de efectuar excursiones por Inglaterra,
ionantha y Billbergia viridiflora (Dowe, 2019; Dowe et Escocia y Francia, regresó a Herrenhausen, donde fue
al. , 2022).
nombrado ayudante de su padre en el Berggarten (Anó-
nimo, 1903), uno de los cuatro jardines que formaban
En cuanto a su vida personal, en 1863 Wendland se casó
parte de los Jardines Reales de Herrenhausen. Asimis-
con Dorothee Helene Wissel (1842-1872), hija de Louis
mo, en 1853 asumió la responsabilidad de la biblioteca,
Wissel y Dorothee Wissel; el padre de ella era el vete-
el herbario y la investigación botánica en dicha entidad
rinario de la Caballerizas y Establos de Herrenhausen.
(Palm 2010; Schwerin 2013). El único viaje de Wend-
La esposa de Wendland falleció tras ocho años de ma-
land fuera de Europa correspondió al recorrido que hizo
trimonio, sin dejar descendencia. Él no se volvió a casar,
por Centroamérica, en 1856-1857, y es éste al cual están
y mantuvo una “vida aislada entre sus hermanos y sus
dedicados el presente artículo y uno posterior.
familias” (Rettich, 2016). Víctima de un derrame cere-
bral debilitante en julio de 1902, murió el 12 de enero de
En 1859 fue nombrado jardinero de la corte y, tras la
1903 (Palm y Rettich, 2006).
muerte de su padre, en 1869, fungió como jardinero
principal del Berggarten. Permaneció en ese puesto has-
ACERCA DEL DIARIO DE VIAJE DE WENDLAND
ta 1897, cuando se convirtió en director del Jardín de
la Corte y asumió el control de los cuatro jardines que
La correspondencia de Wendland que fue publicada, y
constituyen los Jardines Reales de Herrenhausen.
que aparece traducida aquí, representa el único registro
conocido de sus viajes por Centroamérica escrito en pri-
En el Berggarten estableció uno de los principales cen-
mera persona. Aunque se han efectuado búsquedas ex-
tros mundiales de horticultura e investigación en pal-
haustivas en los archivos y bibliotecas de Herrenhausen,
meras, al desarrollar y mantener la colección viva de
Göttingen y Hannover, no se han podido localizar otros
palmeras cultivadas más grande de Europa, un extenso
informes oficiales ni registros importantes. Aunque va-
herbario y el invernadero más alto y más avanzado técni-
rias cartas fueron publicadas en la revista Hannoversche
camente, en el cual se exhibía la citada colección (Dowe,
Zeitung (Wendland, 1857a-d), corresponden a las mis-
2019). Además, ahí estableció la colección de orquídeas
mas que aparecieron después en Hamburger Garten-
más grande del mundo (Schlumpberger, 2016). Fue des-
und Blumenzeitung (Wendland, 1857e-i). La traducción
crita por Heinrich Gustav Reichenbach, por entonces la
del alemán al inglés, publicada recientemente con for-
mayor autoridad mundial en orquídeas, como “de sobra,
mato de monografía (Dowe et al. , 2022), está basada en
la más rica en especies botánicas que jamás se haya for-
esta última revista; a su vez, el presente artículo proviene
mado” (Anónimo, 1903). De hecho, las orquídeas fue-
de dicha publicación.
ron las plantas más recolectadas por Wendland en Cen-
troamérica y, a su regreso, se mantuvieron y propagaron
Es pertinente indicar que, aunque Wendland permaneció
en lo que se conoció como la “Casa de Costa Rica”, en
en Costa Rica hasta mediados de agosto de 1857, no se
el Berggarten (Dowe et al. , 2022).
conocen las cartas que pudo haber escrito entre junio y
agosto. Sin embargo, su itinerario completo puede ser
Con respecto a su contribución al estudio y la taxono-
reconstruido a partir de las etiquetas de campo de sus
mía de las palmeras, Tomlinson (1989) acota que “el
especímenes de herbario, las cuales contienen las fechas
nombre de Hermann Wendland está asociado con más
y las localidades de recolección de centenares de espe-
géneros de palmeras que el de cualquier otro botánico”;
címenes.
asimismo, puesto que muchos de los nombres asigna-
dos por Wendland aún son válidos, expresó que “él era
Cabe acotar que, además, Wendland narró algunas
particularmente bueno para denominar plantas”. Entre
experiencias y actividades de sus viajes en varias
otros logros notables, figura la introducción a Europa
publicaciones de carácter botánico y hortícola.
de algunas de las plantas ornamentales más populares
Unas fueron breves extractos o resúmenes de la
y económicamente importantes del mundo, como la flor
correspondencia aparecida en la revista Hamburger
de flamenco ( Anthurium scherzerianum), la violeta afri-
Garten- und Blumenzeitung (Anónimo, 1856, 1857a-
cana ( Saintpaulia ionantha) y las bromelias Tillandsia
c, 1858; Koch 1857), mientras que en otras aportó
información adicional. Por ejemplo, en una de ellas
64
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) se informó que a su llegada a Guatemala pasó algún
Finalmente, para reconstruir a cabalidad la travesía de
tiempo con el ya citado recolector Skinner (Anónimo,
Wendland, a continuación se enumeran —en orden alfa-
1857b), pero esto no lo menciona Wendland en su
bético—, las localidades que él visitó durante el trayecto
relato. Al respecto, en una carta fechada en Guatemala
aquí descrito; algunas no se mencionan en el relato, pero
el 3 de febrero de 1857, Skinner le comenta a William
fueron tomadas de las etiquetas de los especímenes que
Jackson Hooker —de los Jardines Botánicos Reales,
recolectó. Cabe acotar que él consignó de manera erró-
en Kew— que Wendland “era encantador, y disfruté
nea algunos topónimos, los cuales aparecen corregidos
mucho acompañándolo a través de este especial país,
en el relato, pero constan aquí, por si el lector consultara
que conozco ahora tan bien” (Skinner, 1857). Asimismo,
los relatos en su versión original.
su relación con Karl Hoffmann en Costa Rica fue apenas
mencionada aunque —como se verá después—, fue
Al respecto, en Guatemala visitó Acatenango, las mon-
realmente importante.
tañas de Altor [Atitlán], Esquiella [Escuintla], Hacien-
da Sapota [Zapote], Hacienda Naranjo, Yalpatagua
Debe señalarse que, durante su estadía en Centroaméri-
[Jalpatagua], Lago Dulce [Lago de Izabal], La Puenta
ca, Wendland nunca trabajó solo en el campo, sino que
[El Puente], Oratorio, Quininagua [lugar desconocido],
estuvo acompañado por ayudantes, ya fueran volunta-
Quiriguá, Río Dulce, Río Paz, San José, San Pablo,
rios o asalariados. En Guatemala lo hizo con Skinner
San Pedro, Santa Lucía, el volcán Tolimán y Zacapa. Por
(Anónimo, 1857b), mientras que en Costa Rica tuvo el
su parte, en El Salvador recorrió Ahuachapán, el volcán
apoyo de Federico Winter, Juan Braun y Gerhard Jäger,
Conchagua, La Unión, Puerto Conchagua [La Unión],
este último contratado por él. Asimismo, hubo varios
Río Sucio, San Miguel, San Salvador, San Vicente,
lugareños con los que viajó, incluidos algunos propieta-
Santa Ana, Jocoro [Socorro] y las minas de Tabanco.
rios de albergues, conductores de mulas y baquianos, de
Finalmente, en cuanto a Costa Rica, estuvo en Alajue-
cuyos nombres dejó constancia en su correspondencia.
la, Atenas, Azari [Aserrí], Barva, Cartago, Desengaño
[Paso de El Desengaño], Esparza, La Garita, La Uruca,
Como una aclaración para los lectores, el relato que apa-
Heredia, Muelle, Naranjo [hoy Juan Viñas], Puntarenas,
rece en el presente artículo proviene de la monografía
río Reventazón, río Sarapiquí, San José, San Miguel,
ya citada (Dowe et al. , 2022), pero se ha omitido más
San Ramón, Santa Ana, Turrialba, el volcán Barva, el
de la mitad de dicho documento, en la que hay un aná-
volcán Irazú, y el volcán Turrialba. Finalmente, en Nica-
lisis pormenorizado de la nomenclatura de las especies
ragua visitó solamente el puerto de San Juan del Norte o
recolectadas por Wendland. Esto es así por tratarse de
Greytown.
aspectos muy técnicos. Sin embargo, el lector con interés
en botánica puede hallar ahí la información referida a
holotipos, lectotipos y neotipos, además de que en ella
DIARIO DE VIAJE DE WENDLAND
se especifican los respectivos códigos que portan algu-
Como se dijo, el jardinero de la corte Hermann Wend-
nos especímenes clave, depositados en el herbario de la
land fue enviado por Su Majestad el Rey de Hannover
Universidad de Göttingen (GOET).
a Centroamérica, para recolectar plantas y semillas para
En cuanto a aspectos de estilo, conviene indicar que al
el Berggarten, en los Jardines Reales de Herrenhausen.
relato se le realizaron algunos ajustes, para estructurarlo
Inició su viaje el 17 de noviembre del año pasado [1856]
en párrafos más cortos. Además, cuando fue necesaria
desde Southampton. Llegó el 2 de diciembre a [la isla
alguna aclaración breve o se enmendó la grafía original
de] Santo Tomás, después de un viaje sin incidentes, a
de un nombre mal escrito, utilizamos paréntesis cuadra-
Jamaica el día 6 y a Belice el 12. Tras permanecer varios
dos. Asimismo, puesto que el contenido a menudo obli-
días en este último lugar, continuó su gira el 14 de di-
ga a incluir amplias explicaciones, y éstas harían des-
ciembre en una pequeña goleta hacia Guatemala, adonde
proporcionadas las notas al pie de página, optamos por
llegó sano y salvo el día 16.
incorporar dichas aclaraciones en el propio cuerpo del
relato, pero en letra cursiva; solo las aclaraciones muy
Los conocidos y los colegas profesionales del Sr.
cortas permanecen al pie de la respectiva página.
Wendland estaban interesados en saber más detalles
sobre sus observaciones preliminares en la ruta de Belice
65
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Figura 2. La boca del río Dulce.
Fuente: Brigham (2008).
a Guatemala, acerca de lo cual él informó en una carta a
das y enredaderas, para que no se caiga. Casi todos los
su familia en Hannover, de la cual se toma el siguiente
árboles proporcionan sostén a otras plantas, como aroi-
extracto:
deas y helechos que se asemejan a serpientes, mezclados
con orquídeas y tillandsias. En el propio río predomina
“El 14 de diciembre, a las seis de la mañana en punto
Rhizophora mangle. Las cecropias, dillenias, etc. son
abordamos la goleta, con cinco hombres fuertes. La
maravillosas.
cabina era tan estrecha, que podíamos estar en posición
horizontal únicamente durante la noche. Además de esto,
Ya avanzada la noche del día 16 llegamos al gran lago
había gran suciedad en la nave, al punto de que pululaban
cerca de Izabal, pero no pudimos salir de nuestra goleta
algunas cucarachas nada pequeñas. Estos inconvenientes
esa noche. Nos alojamos en Izabal durante los siguientes
fueron totalmente superados por la maravillosa vista de
tres días, con el fin de hacer los arreglos para el viaje por
la costa a lo largo de la cual navegábamos. La noche
tierra. Aquí vi por primera vez los espléndidos árboles
siguiente anclamos en el río Dulce. Aunque tuvimos
carolinianos [ Pachira aquatica], adornados con grandes
buen tiempo hasta este punto y palpamos la fuerza del
flores blancas con largos estambres rojos.
sol tropical y el calor, también nos topamos con la lluvia
del trópico.
En una carta publicada en 1857 en la revista Botanische
Zeitung (15: 278-279), se narra esta misma experiencia,
El día 16 el cielo abrió todas sus escotillas, y la lluvia
pero con leves modificaciones y algunos comentarios
cayó a torrentes. Mientras navegábamos por el río Dulce
adicionales. En cuanto a las plantas recién citadas, las
(Figura 2) con mis binoculares pude observar unas doce
tillandsias son epífitas, llamadas “clavel del aire”; la
especies diferentes de palmas, pero la distancia me impi-
segunda es una especie de mangle; las cecropias son
dió examinarlas. Aquí adquirí mis primeras impresiones
parientes del guarumo; las dillenias son árboles, como
de la selva. Describir algo así se vuelve casi imposible
el llamado zapote de la India o laurel; y a la última se le
para mí: ves mucho, no ves nada. ¡Qué vida la que reina
conoce como castaño de Guayana.
en tal vegetación, donde todo se dirige hacia arriba! Si
un árbol gigante se aventura a sobresalir por encima de
El día 20 nos montamos en nuestras mulas. El camino,
los otros gigantes, es sostenido como un mástil, por cuer-
que conducía cuesta arriba y cuesta abajo, era muy
66
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) fragoso. Al principio el viaje me pareció peligroso, pero
pues él no recolectó muestras. En cuanto a Tillandsia
poco a poco me acostumbré, y después me percaté de
erubescens [hoy Tillandsia ionantha], no hay
que, en realidad, el primer día había sido el más fácil.
especímenes conocidos, aunque en GOET hay al menos
Aún no hay carreteras aquí. Hay una trocha de anchura
uno, indeterminado, que podría corresponder a dicha
desigual, que conduce a través de la selva. El piso se
especie.
torna seco donde hay exposición a la intensa radiación
solar.
El día 27 llegamos a la ciudad de Guatemala, después
de habernos encontrado con una gran multitud de loras
Nuestro campamento para la primera noche fue montado
verdes, que volaban en parejas o en bandadas. Esta
con la ayuda de un carpintero alemán, quien ya casi había
ciudad, de aspecto amistoso, no puede estar ubicada en
olvidado su lengua materna. Durante la cena estuvimos
un sitio más hermoso; por tres costados está rodeada por
rodeados por todo tipo de espectadores, que parecían
volcanes, uno de ellos siempre humeante. En Guatemala
tener mucha curiosidad por nosotros. Estos consistían
recolectaré sobre todo en la costa oeste, porque el
en perros, cerdos, pollos, monos y una serie de niños
resto ya está muy explorado.3 Permaneceré aquí hasta
desnudos, todos los cuales rara vez reciben comida, y
finales de febrero, para enviar a Belice las plantas que
dependen de conseguirla por cuenta propia.
he recolectado hasta ahora y después dirigirme a San
Salvador, rumbo a Costa Rica. El 4 de enero comenzaré
Dormimos en el corredor aunque, curiosamente, se
mi primera gran expedición.
le llama la plaza, que consta de cuatro soportes; tres
costados están abiertos, y solo el cuarto está cubierto
Guatemala, 22 de enero de 1857. Gracias a Dios, estoy
por hojas de palma, pues es el techo. Apenas me había
muy bien, pero sufro de un poco de impaciencia, por
acomodado en una hamaca, no sin dificultad, cuando
el retraso en la llegada de las tan esperadas cartas de
una piara de cerdos apareció debajo de mí, en búsqueda
Hannover.
de los sobros de nuestra cena. Esto también incluía a
mis botas, que desalojaron de la mesa donde las dejé.
Aunque sospecho que la correspondencia ya debe estar
Lo único que pude hacer para que no las dañaran tan
cerca, debido a que el Sr. [Charles Lennox] Wyke, quien
voraces animales, fue saltar de la hamaca, espantarlos y
es el cónsul inglés aquí, me envió un folleto de Sir W.
poner mis botas a salvo.
[William Jackson] Hooker, de Kew, que este último le
remitió para mí en el último correo.4 Pero Wyke tiene
Por la mañana me despertó una terrible tormenta. La
su propio mensajero de Izabal, por lo que tendré que
calma era algo impensable, debido a la fuerza del
esperar hasta mañana. Mientras que mi reloj muestra las
huracán. Retumbó y golpeó con tal fuerza como nunca
seis y media de la tarde, son las dos o tres de la mañana
antes lo había experimentado yo. Tal tormenta se puede
del día 23 en Hannover. Cuando me levanto, sé que a esa
escuchar solo aquí. Los árboles fueron arrancados en
se almuerza allá. De vez en cuando me da gran placer
masa.
comparar la hora de aquí con la de allá. Esta noche iré
a la ópera local con un conocido. Tengo gran curiosidad
Una vez que la tormenta cesó, cabalgamos durante
al respecto.
dos días a través de áreas con cactus, lo cual fue muy
agotador. Varios Cereus hexagonus, de hasta 30 pies
23 de enero. La de anoche fue una actuación lamentable;
de altura y 1-2 pies de espesor, mezclados con fuertes
es insoportable escuchar algo así. Ni siquiera soy capaz
pereskias [cactus con hojas], estaban cubiertos por
de describirlo, pues fue demasiado horrible. Las cartas
orquídeas, aunque sobre todo por tillandsias, de las que
esperadas están aquí, cuyo contenido me ha tranquilizado
Tillandsia erubescens era la más común. Creo que de un
por completo.
solo ejemplar de Pereskia se podría cosechar suficiente
material de Tillandsia como para cargar dos caballos.
Cereus hexagonus es nativo del norte de América del
3
Posiblemente se refiere a las herborizaciones de Sessé y Moci-
ño, Skinner, von Friedrichsthal y von Warszewicz, citadas todas
Sur (Taylor y Zappi, 2019). El registro de Wendland
en la introducción del presente artículo.
puede ser una población adventicia o aislada, o 4 Por entonces Wyke (1815-1897) era el cónsul británico para posiblemente otra especie, que no pudo ser identificada,
Centro América, y después fungiría como ministro (embajador)
plenipotenciario en México.
67
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Figura 3. Panorámica de la ciudad de Guatemala.
Fuente: Brigham (2008).
Saldré de Guatemala el día 26, y los pasajes para el tren
de robles [ Quercus spp.], en su perímetro y por sobre
y vapor están reservados. He realizado muchos viajes
los bordes. A lo lejos uno ve solo estos árboles y no
aquí este mes, así como observado y recolectado mucho
sospecha de las abruptas profundidades o barrancos que
material, por lo que puedo estar satisfecho conmigo
hay junto a ellos.
mismo. La razón por la que me voy de aquí tan pronto es
que esta área no tiene tantas plantas hermosas y nuevas
En cuanto a las unidades de medida citadas en el texto,
como espero las haya en Costa Rica. Por supuesto que
para evitar reiterarlas, se consignan aquí una sola vez.
hay muchas plantas hermosas aquí, pero son muy raras.
Una legua equivale a la distancia recorrida en una hora
Tengo gran ilusión por trasladarme a Puntarenas en
por una persona, ya sea a pie o a caballo, y corresponde
vapor.
a un valor de 5 km, en promedio. Por su parte, un pie
inglés equivale a 30,47 cm. Asimismo, en aquella época
En mi carta anterior escribí acerca de una expedición
se usaba la escala Réaumur; para convertir los grados
costera, que mencioné que quería emprender a Réaumur (°R) en grados Celsius (°C), el respectivo valor principios de mes, pero mi plan se desmoronó de nuevo.
debe multiplicarse por 1,25 (es decir, Cº = Rº x 5/4).
Un domingo fui de excursión a un valle no muy lejos
de la ciudad de Guatemala, acompañado por un herrero
Mi primera excursión fue a un barranco de esos. Regresé
alemán [Peter Kreitz] que tiene un buen negocio aquí;
cansado a casa, pero cargado de plantas. Días más tarde
es un cazador apasionado y también un hombre muy
[del 8 al 12 de enero de 1857] hice una segunda excursión,
bueno. Quiero describir a continuación lo que vi.
por cuatro días, a Las Nubes, una cordillera a 8000 pies
sobre el mar, seis horas al sureste de aquí. Recibe dicho
La ciudad de Guatemala (Figura 3) se encuentra en
nombre porque casi siempre está cubierta de nubes, que
una planicie a 5000 pies sobre el mar, circundada por
rara vez provocan lluvias. Definitivamente, se trata de
altas montañas que se localizan a una distancia de dos a
un clima alpino. La temperatura descendió a + 5.5°R por
cinco horas. Esta meseta parece bastante plana cuando
la noche y temprano por la mañana, lo que nos causó un
se le observa desde las montañas, e incluso desde la
frío glacial.
ciudad; pero si uno los mira más de cerca, encuentra en
la región aparentemente plana una multitud de valles que
He recolectado mucho y encontrado cosas bonitas, pero
son inicialmente estrechos y profundos, y después más
poco es de interés, porque los indios recogen todo para
anchos, y que están cubiertos de árboles, especialmente
sus amos. Predominan las bromelias; los árboles están
68
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Figura 4. Antigua Guatemala, con el volcán de Agua al fondo.
Fuente: Westervelt (2008).
literalmente sobrecargados de ellas y hasta colapsan,
mos en la mañana del tercer día. Nuestra caravana esta-
debido a su peso, ya que casi todas las bromelias están
ba compuesta por ocho personas, e incluía porteadores
llenas de agua. Estoy enviando semillas y helechos
y sirvientes, más seis caballos y burros. Regresamos al
a casa, en abundancia. A partir de este viaje hice dos
sexto día.
excursiones, que también fueron muy exitosas.5
Durante un viaje a Guatemala, el naturalista inglés
El 17 de enero, acompañado por mi amable compañero
Frederick DuCane Goodman, editor junto con Osbert
de viaje y anfitrión, hice una excursión de un día a la
Salvin de la monumental obra Biologia Centrali-Ame-
vieja Guatemala, llamada Antigua Guatemala (Figura
ricana, consignó lo siguiente: “[Agosto de 1861] ...lue-
4), que fuera destruida por un terremoto en 1776.6
go se dirigió a Dueñas, donde nos quedamos durante
algunas semanas en los espacios más encantadores de
La ciudad se encuentra casi entre dos volcanes, los de
la casa del señor William Wyld, amigo de Salvin” (Go-
Agua y Fuego, las dos montañas más bellas del mun-
dman, 1915). Es lógico suponer que esta es la misma
do. La excursión se hizo alrededor de este último. El
persona que hospedó a Wendland, aunque para enton-
segundo día [18 de enero] pernoctamos en San Miguel
ces un hermano suyo, Thomas Wyld (1813-1867), estaba
de Dueñas, un pueblo localizado entre los dos volcanes,
en Guatemala. En cuanto a la cochinilla, los aztecas y
en la casa de un inglés, Wyld, quien posee grandes plan-
los mayas criaban este insecto homóptero sésil, Dactylo-
taciones de cactus allí para criar cochinilla. Él y su hijo
pius coccus (Dactylopiidae), sobre las pencas del cactus
decidieron unirse a nuestra gira, de modo que la inicia-
Opuntia spp., como una fuente de un pigmento rojo lla-
mado carmín.
5
El 11 de enero, entre otras plantas, Wendland recolectó en Las
Nubes los especímenes tipo de Cicendia stricta (Gentianaceae) y Maxillaria atrata (Orchidaceae). El espécimen tipo (holotipo) es En este recorrido encontré varias plantas hermosas,
aquel en el cual se basa la descripción taxonómica de una nueva
entre ellas algunas que habían pasado desapercibidas
especie.
para mis acompañantes, pero fueron un hallazgo
6
Al parecer, fue más bien tres años antes cuando, el 29 de julio de
maravilloso para mí, que pude reconocer su valor. El
1773, una serie de sismos asociados con el terremoto de Santa
Marta estremecieron y destruyeron la por entonces denominada
indio que acarreaba mis muestras perdió varias de mis
ciudad de Santiago de Los Caballeros, hoy Antigua Guatemala.
69
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) plantas bonitas, lo cual no es raro aquí. En todo caso,
sobre todo cenizas, que muchas veces era insoportable.
fue un recorrido espléndido. Ese paisaje, especialmente
No he visto lluvia durante cinco semanas enteras, aunque
desde la Hacienda de Pantaleón, que se encuentra entre
tampoco la deseo.
el volcán de Fuego y el mar, difícilmente lo volvería a
presenciar. Justo frente a nosotros estaba el siempre
25 de enero. Mis cosas están empacadas. Me voy de aquí
humeante volcán de Fuego.7
mañana, y debería llegar bien a la costa temprano el día
27, para abordar el vapor.
Hacia la izquierda y rumbo al norte, a unas 50 leguas de
aquí, está el volcán Tolimán —con tres cumbres—, en las
28 de enero. ¡Todo en vano! Mi viaje fue cancelado,
hermosas montañas de Atitlán, un poco a la derecha del
y entonces experimenté una de las muchas bromas
volcán de Agua y algo lejos del volcán de Pacaya. Estos
yanquis. El vapor había llegado en la mañana del día 26,
volcanes son verdaderas obras maestras de la creación,
pero partió el mismo día, sin carga ni pasajeros. Estoy
con forma de pirámides de belleza indescriptible, y los
de vuelta en [ciudad de] Guatemala y ahora perderé al
tres miden entre 13.000 y 14.000 pies de altura. Aquí
menos cuatro semanas, debido a la bromita. Al principio
vi por primera vez corrientes de ceniza, que el volcán
tenía dudas sobre qué hacer en estas circunstancias, ya
de Fuego expulsó el año pasado, lo que causó gran
que no puedo permanecer aquí otro mes, y la ruta terrestre
destrucción.8
[hasta Costa Rica] parece demasiado complicada desde
aquí. No obstante, pronto superé mi vacilación y llegué a
El sexto día recorrimos Antigua Guatemala, donde
una resolución firme.
mi compañero de viaje me mostró muchas cosas
interesantes. El momento de la destrucción debe haber
En relación con la supuesta broma, Wendland usa la
sido terrible, pero ahora la gente se ha asentado una vez
expresión “yankee prank”, para aludir a un servicio de
más entre los horribles escombros, sin temor alguno. La
poco fiar. Asimismo, en la ya citada carta de Skinner a
tercera noche de este viaje tuve que dormir sobre una
Hooker, describe así ese retraso: “él [Wendland] partió
mesa, usando como colchón la cobija de los aperos de
el 26 para ir a tomar el vapor, pero el barco se fue antes
montar a caballo, y como almohada el vasculum.
de que él llegara al puerto, dejando 11 pasajeros y toda
la correspondencia del gobierno, por lo que él debió
El vasculum era un recipiente llevado al campo por los
regresar” (Skinner, 1857).
botánicos, en el que acumulaban las muestras de plantas
hasta que, al final de cada jornada de recolección,
Yo había estado en Escuintla el 26 de enero y, mientras
pudieran ser colocadas en prensas, para después cabalgaba a la mañana siguiente, varios jinetes que me secarlas. Algunos medían hasta un metro de largo, de
topé y adivinaron mis intenciones, me informaron que
forma ovalada en vista transversal, y con una puerta
mi viaje hacia el puerto no tenía sentido, pues mi vapor
lateral para insertar o extraer el material vegetal. Su
había regresado a Panamá con la mayor normalidad y sin
diseño varió a lo largo de los años, y de un país a otro.
siquiera llevarse los bultos del correo. En esos días supe
No se cuenta con una descripción de los que Wendland
de muchos viajeros que querían tomar ese vapor. Todo el
utilizaba.
mundo tuvo que olvidarse del asunto y posponer el viaje
cuatro semanas. Aunque el gobierno paga 3000 dólares
La cuarta noche dormí en una casa donde guardaban
al año por el servicio, el capitán del vapor, si lo considera
maíz en mazorca, y aproveché para consumir algunas.
necesario, no solo no transporta a los pasajeros, sino que
A la mañana siguiente observé la silueta de mi cuerpo
tampoco se lleva el correo, como sucedió esta vez.
impecablemente moldeada sobre el montón de mazorcas,
a la vez que cada mazorca dejo una marca en mi cuerpo.
En cuanto al citado navío, es casi seguro que se trataba
Una noche tuvimos un leve temblor de tierra, pero no
del vapor Columbus, perteneciente a la empresa
lo sentí. En este recorrido tuve que tragar mucho polvo,
estadounidense Pacific Steamship Mail Company,
llamada también Mala del Pacífico. Cabe acotar que,
7
Fue en dicho predio donde Wendland recolectó el espécimen tipo
gracias a los esfuerzos de la Compañía del Ferrocarril
de Spiranthes prasophyllum (Orchidaceae).
de Panamá, a inicios de 1855 se había inaugurado
8
El editor del relato original de Wendland acota en una nota al pie
un ferrocarril que conectaba el puerto de Colón (o
que, “según la prensa inglesa, se supone que este volcán tuvo
Aspinwall), en el Caribe, con la ciudad de Panamá. Por
una terrible erupción el 3 de marzo de 1857”.
70
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) eso fue que se fundó la empresa naviera citada, para
La Unión, 23 de febrero. He llegado aquí sano y salvo, y
llevar pasajeros y mercadería directamente desde ahí
espero arribar a la tan ansiada Costa Rica en ocho días, si
hasta San Francisco, en California (León, 1997). Sin
el vapor americano no me defrauda de nuevo. Mi salida
embargo, ante la ausencia de un servicio a los puertos
de Guatemala se retrasó hasta el 6 de febrero, ya que mis
centroamericanos, la Compañía del Ferrocarril llegó
compañeros de viaje aún no estaban listos para partir.
a un convenio con los gobiernos y destinó el pequeño
Finalmente, y debido a que ya estaba cansado de esperar,
vapor Columbus, de 460 toneladas, con ese fin. Eso
decidí viajar solo, pero con un baquiano, por seguridad.
explica la gran demora sufrida por Wendland al perder
Pensé que los demás pronto me alcanzarían, pero me
el buque en el puerto de San José, en Guatemala, que era
equivoqué pues no los vi nunca más.
donde atracaba. En aquella época, el capitán principal
del Columbus era John Melmoth Dow, quien además
El día 8 había llegado a Santa Ana, y el 10 a San Salvador,
era un naturalista aficionado (Hilje, 2013); a él le fue
donde descansé un día. El día 13 arribé a San Vicente, el
dedicada la guaria Turrialba (Cattleya dowiana) por el
15 a San Miguel, y el 22 llegué aquí, a La Unión. Desde
taxónomo inglés James Bateman (Ossenbach, 2016).
San Miguel emprendí una larga excursión a las minas de
plata que hay cerca de Tabanco.10
Durante mi infructuosa gira, había conocido al general
José María de Garria con su hijo e hija, quienes planeaban
Mi baquiano era una buena persona, pero bastante
ir a Nicaragua.9 Habían tenido la misma suerte que yo,
temeroso. Él se mantenía tranquilo y satisfecho solo
y me dijeron que querían viajar por tierra a La Unión
cuando yo tenía mi revólver en la mano, aunque nunca
[en El Salvador] y que los acompañara, ya que era la
tuve que usarlo. Viajar por este país no es muy peligroso,
única manera de no tener que esperarme cuatro semanas
aunque de vez en cuando ocurren asaltos. Es raro que
hasta el nuevo viaje del vapor. El padre y el hijo eran
uno se detenga a conversar con extraños, pues teme
verdaderos gigantes, armados con sables de cinco pies
que estén mejor armados que uno. Así que, llegué aquí
de largo. Como también regresaban a la ciudad de
sin ningún incidente. En la travesía sí sufrí debido a los
Guatemala, fui a verlos tan pronto como llegamos, para
intensos rayos del sol, los cuales me quemaron tanto las
discutir nuestro viaje por tierra. Acordamos partir el día
manos y la cara, que se me despellejaron.
31, y parece que nuestra comitiva será numerosa, pues
El territorio por el que pasé era muy hermoso casi todo,
mucha gente quiere unírsenos.
pero en su mayor parte muy quemado. Con el siguiente
A pesar de los temores iniciales de viajar por tierra, ahora
correo enviaré las semillas recogidas durante este viaje.
me estoy creando expectativas con esta gira, pues me
No he visto muchas palmas; apenas una especie de
daría la oportunidad de ver algunas cosas de interés.
Bactris, y no hay rastros de Chamaedorea ni Geonoma.11
En este país, el atuendo de viaje parece muy de aventura.
24 de febrero. Aquí en La Unión hace un calor agradable,
Uno va armado hasta las orejas, previendo cuál arma
con 29°R a las tres y media de la tarde. De las diez de la
usar primero, en caso de necesidad. Por lo general llevas
mañana a las cuatro de la tarde aquí uno no puede hacer
un rifle delante tuyo, sobre la silla de montar; a un lado
nada. En realidad, la gente disfruta de no hacer nada. Lo
cuelga un sable de cinco pies de largo, con el que en
mejor aquí es la hamaca, que ocupa el primero, así como
realidad no puedes hacer nada; un cuchillo y una daga
el más grande espacio en la habitación, colgando de una
van insertados en tu cinturón; los ruedos del pantalón
pared a la otra. No falta en ninguna habitación, y sirve
van metidos entre las botas, en las que hay espuelas,
como un sofá. A todo extraño o visitante se le ofrece un
que son aún más grandes que las usadas en Alemania.
asiento en ella. Como lo mencioné, el país es hermoso,
Cuando por primera vez vi al general y su familia —la
incluso maravillosamente hermoso y me gusta mucho,
hija nunca se quedó sin cigarros—, me costó no reírme.
excepto por la gente que lo habita. Actualmente, debido
Si vieras a un grupo así allí, confundirías a la gente con
a la guerra en Nicaragua, cada extraño es confundido
vagabundos o con equilibristas de circo.
con un estadounidense y es honrado con la designación
10 El Tabanco era una mina de oro y plata cerca de San Miguel, hoy
abandonada.
11 De esta ocasión, en GOET se cuenta con al menos un ejemplar
9
Quizás su apellido correcto era García o Garriga.
de una especie de Bactris.
71
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) de “yanqui”; este término también es proferido hacia
Venezuela]; este pequeño insecto es peor que cualquier
algunos extranjeros de vez en cuando .
especie de mosquito”.
La guerra en Nicaragua se refiere a las luchas de
En un pueblo donde pernocté, el dueño de la casa me
los ejércitos centroamericanos contra las huestes agradeció que trajera flores conmigo, porque pensaban filibusteras comandadas por William Walker (1824-que no las había en el lugar del que yo provenía.
1860). Ante la interminable pugna histórica entre
los partidos Liberal y Conservador, por medio del
6 de marzo. El esperado vapor finalmente ha llegado, y
periodista estadounidense Bryan Cole, el líder liberal
zarpará hoy al mediodía. Aún tengo un poco de fiebre, de
Francisco Castellón logró el apoyo militar de Walker,
estar en este lugar insoportable, pero con la ayuda de un
periodista, abogado y médico, quien vivía en California,
tal Dr. Bernhard, a quien conocí en San Miguel, espero
y en 1853 había hecho una incursión militar en Baja
recuperarme pronto. Este ataque febril no me impedirá
California y Sonora, México. Walker llegó a Nicaragua
abordar el vapor hacia Puntarenas (Figura 5A) y así
en junio de 1855 con su propio grupo de mercenarios.
alejarme de aquí cuanto antes.
A partir de cierto momento contó con el respaldo de
El médico alemán Ernst Carl Bernhard había vivido
los estados esclavistas del sur de EE.UU., interesados
en Nicaragua previamente, donde se ennovió con su
en instaurar la esclavitud y anexarse los cinco países
compatriota Luisa Mertens, quien era la esposa del
centroamericanos (Obregón, 1991). Aunque en 1856
abogado Fernando Streber, y después convivieron en
incluso se convirtió en presidente de Nicaragua, en
El Salvador. Streber se estableció en Costa Rica, como
1857 sería derrotado por una coalición de ejércitos
secretario de la Sociedad Berlinesa de Colonización de
centroamericanos, liderada por Costa Rica.
la América Central, cuyo líder Alexander von Bülow
1° de marzo. Ayer hice una excursión al volcán —ingeniero y militar—, impulsaba la creación de una Conchagua, que resultó muy satisfactoria. Encontré
colonia alemana en Angostura, Turrialba (Hilje, 2020).
una palma cerca de allí, una especie de Copernicia o de
Puntarenas, 9 de marzo. Me siento mucho mejor aquí, y
Brahea. 12
espero recuperarme pronto. Mañana por la tarde saldré
3 de marzo. Es posible que el vapor regrese de Guatemala,
hacia San José, donde continuaré escribiendo mis cartas.
y entonces podré estar en Costa Rica en tres o cuatro
San José, Costa Rica, 4 de abril. En mis últimos infor-
días. Conocía a las garrapatas, posiblemente uno de los
mes mencioné que tenía una leve fiebre, pero esto pronto
insectos más terribles que existen, y no me gustan en
se resolvió y mi condición ahora no es para preocuparse.
absoluto. La única manera de mantenerlas lejos de ti,
El 10 de marzo iba a partir hacia San José, pero me que-
es un traje de lino o muy ajustado. Si has estado en el
daron mal con las mulas y no pude partir hasta la tarde
bosque durante el día, puedes tener la certeza de que,
siguiente, después de contratar otras. Pasé la primera no-
al regresar a casa, estarás completamente cubierto por
che en Esparza, la segunda en Atenas, y la tercera en San
ellas. Mi viejo amigo Peter Kreitz, el apasionado cazador
José (Figura 5B).
en Guatemala, me dice que “no le tengo miedo a nada en
el mundo, pero prefiero enfrentarme a un tigre que a las
Durante los primeros dos días, el camino me condujo a
garrapatas”.
través de la hermosa vegetación tropical, pero era inso-
portablemente polvoriento, ya que no ha llovido durante
Las garrapatas no son insectos, sino arácnidos. Al
mucho tiempo, como en Guatemala. Mis dificultades se
respecto, también se equivoca Eduard Otto, editor del
agravaron por el hecho de que el camino siempre esta-
relato original de Wendland, quien en una nota al pie
ba bloqueado por cientos de bueyes que llevaban café al
indica que “yo también tuve que soportar la más horrible
puerto.
de todas las plagas, en el trayecto de Caracas a Orituca
[Orituco], en la zona de Las Gartigas [Artigas, en
Puntarenas era, y aún lo es, el principal puerto en la
costa Pacífica de Costa Rica. Estaba conectada con San
12 No se conocen recolecciones de Copernicia ni Brahea por parte José, la capital, mediante el Camino Nacional, una calde Wendland. No podría tratarse de Copernicia, pues este géne-zada empedrada de 140 km de longitud, apta para ca-
ro no está presente en Centroamérica; por tanto, no hay duda de
que era una especie de Brahea.
rretas. Puesto que el café se cosecha durante la estación
72
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Figura 5. Vistas de Puntarenas (A) y de San José (B) en 1858.
Fuente: Meagher (2008).
seca (diciembre-abril) y era transportado a Puntarenas
quemarme la nariz, las mejillas y las manos, aunque esto
en carretas tiradas por bueyes, para ser exportado a Eu-
último fue bastante doloroso.
ropa, Wendland debió presenciar tan febril actividad co-
mercial. Cabe acotar que tanto en el caserío de Esparza
Cuando estaba en San José, entregué mis cartas de reco-
como en el de Atenas, localizados a lo largo de esa ruta,
mendación al cónsul Nanne y al Dr. Hoffmann (Figura
había albergues bastante rústicos.
6A-B). En ambos casos llegué a conocer personalidades
muy agradables, y fui recibido por ellos de la manera
Al tercer día, cuando ya estaba en la altiplanicie de San
más amable.
José, un fuerte viento del este me cubrió de polvo, mien-
tras el aire estaba despejado y seco. Estos vientos son
En cuanto a estos dos compatriotas, Guillermo Nanne
dañinos para aquellos que vienen de la costa, y a me-
(1828-1895) nació en Hannover, y había llegado a
nudo muy peligrosos; en mí no tuvieron más efecto que
California durante la “fiebre del oro”, tras lo cual
73
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Figura 6. Guillermo Nanne (A) y Karl Hoffmann (B).
Fuente: Clara Nanne y Silvia Meléndez, respectivamente.
se marchó a Perú y Chile, donde tampoco tuvo éxito.
comprometidos políticamente, o ya sea por estar —
En Costa Rica se dedicó a numerosas actividades
como se suele decir—, “cansados de Europa”, cambia-
comerciales, a la producción de café y la minería,
ron la vieja patria alemana por venirse a vivir en este
directivo y comandante del primer Cuerpo de Bomberos
lugar. En esta república modelo, los que soñaban con el
y director general del Ferrocarril de Costa Rica (1873);
republicanismo en su mayoría dan rápidamente un giro
además, por un tiempo fungió como cónsul (Hilje,
completo y se convierten en totalmente lo contrario, ade-
2013). Se casó con Mercedes Escalante en 1854, con
más de que, por lo general, se curan de su delirio y, si se
quien procreó nueve hijos. Después se trasladó a vivir
les permitiera volver a Alemania, con seguridad serían
a Guatemala, donde se involucró con sus hijos en la
los ciudadanos más tranquilos del mundo.
construcción del ferrocarril del puerto de San José a
Escuintla; está enterrado allá. En el caso de Hoffmann
Es evidente que en los dos párrafos precedentes Wend-
(1823-1859), a quien se aludió previamente, nació en
land alude a la llamada Revolución de 1848 contra la
Stettin, Prusia. Su esposa se llamaba Emilia. Era el
monarquía absoluta, que no tuvo tanta importancia en
mejor médico residente en Costa Rica (Hilje, 2007).
Hannover como en el poderoso reino de Prusia. Con
ella no se logró el anhelo de establecer un régimen re-
Hoffmann está interesado especialmente en las ciencias
publicano y democrático. Como se documenta en Hil-
naturales, y ya ha recolectado un gran número de plan-
je (2013), Hoffmann y von Frantzius —al igual que su
tas, además de que me sugirió varios buenos lugares para
mentor Rudolf Virchow, proponente de la Teoría Celu-
recolectar. Pasé horas bastante agradables en su casa; su
lar, así como otros notables científicos e intelectuales—,
esposa es de Berlín. No tienen hijos. En 1848 se había
tuvieron una muy activa participación en dichas jorna-
involucrado tanto en los movimientos políticos en Ale-
das insurreccionales. Ello les costó la persecución del
mania, que había tenido que abandonarla, sin ninguna
gobierno prusiano y, en gran parte, explica su decisión
perspectiva de que se le permitiera retornar. Puesto que
de instalarse en Costa Rica para siempre. Sin embar-
obtiene un ingreso significativo gracias al ejercicio de
go, como se percibe de manera implícita en el relato de
su profesión de médico, puede vivir mejor que muchos
Wendland, de la historia del desarrollo de Costa Rica
otros.
y de los escasos años que llevaba como república, no
podía ver sino el contraste de la situación con la de su
En su casa, con frecuencia parecen darse cita los alema-
propio país, y lo supone suficiente como para que los
nes. Aquí hay muchos alemanes que, ya sea por estar
74
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) otrora revolucionarios hubieran cambiado ya, radical-bía dos cajas de aves disecadas, lo cual revela su interés
mente, de credo político.
por la vida silvestre, que quizás se inició en su relación
con Wendland.
Me alegró mucho reencontrarme con un viejo amigo de
Quickborn, un rebelde joven comerciante de Buxtehude
Permanecí en San José hasta el 21 de marzo, y después
de apellido Winter quien, al igual que su amable espo-
emprendí un viaje a Turrialba, a través de Cartago. Re-
sa, nació en Hamburgo. ¡Cómo en un país extranjero los
gresé el día 31.
tonos profundos y cómodos de nuestra lengua alemana
baja golpean el corazón tan poderosa y conmovedora-
Esta gira fue muy exitosa, ya que traje casi un centenar
mente al mismo tiempo! Con estos conocidos uno puede
y medio de plantas secas. Las plantas vivas están aquí en
tener una conversación agradable y reposada, y evocar
el patio de la casa donde vivo, donde las preparé para su
los buenos tiempos vividos en Alemania.
envío. Turrialba, al este de Cartago, realmente pertenece
a la región cálida, y está rodeada de vegetación exube-
Federico Winter, llegado en 1856, estaba casado
rante (Figura 7).
con Juana Dreisde, y tuvieron un molino para trigo
en las cercanías del río Torres, en las afueras de la
Figura 7. Panorámica del valle de Turrialba.
capital (Hilje y Torres, 2018); en 1859 su esposa
reclamaba que se había ido de país sin avisar, y la
dejó desprotegida legalmente, pues los bienes estaban
a nombre de él. En cuanto a Quickborn, es una ciudad
en el distrito de Pinneberg, en Schleswig-Holstein,
cerca de Hamburgo. Por su parte, el alemán bajo
es una lengua germánica occidental que se habla
principalmente en el norte de Alemania y la parte
nororiental de los Países Bajos.
Aquí en San José alquilé una habitación, por la que ten-
go que pagar $ 8.50 al mes.13 También tengo un com-
pañero, intérprete, secuaz y similares, etc., todo en un
solo individuo. Se trata de un alemán de apellido Jäger;
Fuente: Luko Hilje.
le pago $ 20 al mes, tiene comida gratis y vive conmigo.
A menudo me comentan que debo estar satisfecho con
tan barata adquisición. Él está a mi entera disposición,
La ciudad de Cartago, localizada a unos 25 km al este
y siempre listo para encaramarse a un árbol y apear una
de San José, fue la capital de Costa Rica durante la épo-
planta, algo a lo cual ningún indio puede ser inducido,
ca colonial. Turrialba, que es el cantón más grande de
aunque le ofrezcan todos los tesoros de la India.
la provincia de Cartago, originalmente era un lugar tí-
pico del Caribe, con extensas selvas tropicales. Cuando
Gerhard Jäger Balle, originario de Flenburg, por enton-
Wendland visitó esta región, Turrialba era un villorrio
ces frisaba los 28 años (Hilje y Torres, 2018). Se ignora
ubicado en las lomas de Colorado, cerca de Naranjo
cómo y cuándo llegó a Costa Rica. Después de trabajar
(Juan Viñas), pero luego fue trasladada al amplio valle
para Wendland fue ayudante de von Frantzius como re-
donde está hoy (Hilje, 2018).
colector de animales (Hilje, 2013). Posteriormente fue
empleado de la casa Joy y von Schröter, y después fue
Encontré cinco Carludovica (Figura 8A), palmas, una
socio de sus dueños, el inglés Eduardo Joy y el alemán
cicadácea, tal vez Zamia skinneri [hoy Zamia neurophy-
Otto von Schröter, hasta convertirse en un acaudalado
llidia] (Figura 8B), así como un montón de hermosas
empresario. Falleció a los 71 años y, aunque permane-
plantas de follaje, entre otras cosas. De la mayoría de
ció soltero, tuvo varios hijos con Vicenta Elizondo Acu-
ellas recolecté semillas, al igual que recogí troncos, ta-
ña, de oficios domésticos. Al morir, entre sus bienes ha-
llos, rizomas y similares.
13 El peso, que era la moneda local de entonces, era equivalente al dólar (Hilje, 2013).
75
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Figura 8. Carludovica rotundifolia (A) y Zamia neurophyllidia (como Z. skinneri) (B).
Fuente: Hooker (1889, 1861), respectivamente.
Carludovica es un género de unas cuatro especies, pero
[hoy Calathea ornata]. Por otra parte, yo había hallado
en la época de Wendland era una entidad taxonómica
un muy hermoso Costus, de hojas oscuras aterciopela-
más amplia, e incluía a la mayoría de los géneros hoy
das [ Costus malortieanus], algunas gesneriáceas muy
pertenecientes a la familia Cyclanthaceae. Cabe acotar
hermosas, un espléndido Siphocampylus, y varias cosas
que, aunque parecen palmas, no lo son. De una de ellas
más. Tengo troncos bastante pequeños de dos de los he-
(Carludovica palmata), conocida en Costa Rica como
lechos arborescentes más bellos de aquí, y espero enviar-
chidra, chirrabaca o estococa, y en Ecuador como pal-
los sin problema, para que pueda mantenerlos vivos y
ma toquilla, en dicho país se confeccionan los elegantes
cultivarlos más adelante en Alemania.
sombreros de jipijapa.
De las plantas citadas en este párrafo, Calathea ornata
Pasé varios días largos y agotadores, sobre todo en la ex-
era bien conocida por los horticultores en aquel tiempo,
cursión a una hacienda o granja que estaba cuatro horas
aparentemente introducida por el botánico y horticultor
cuesta arriba. Durante casi todo el recorrido, el lodo me
Jean Jules Linden (1817-1898), e incluida por primera
llegaba hasta las rodillas, y a menudo estuve a punto de
vez en su catálogo en 1849. Asimismo, aunque Wend-
atascarme.
land cita el nombre del género Siphocampylus, lo más
probable es que se topara con una especie del género
En esta gira encontré la citada Zamia, así como Maranta
Centropogon, ya que no era posible encontrar ningún
warscewiczii [hoy Goeppertia warszewiczii] (Figura 9), verdadero Siphocampylus a lo largo de esa ruta. En
que hubiera deseado recolectar mucho tiempo antes, y
relación con Josef von Warscewicz, a este naturalista
confieso que me siento celoso de que von Warscewicz
polaco —quien se adelantó nueve años a Wendland,
se me adelantara en descubrirla. La planta se podía ver
pero intercambiaron correspondencia en Alemania—,
en todo su esplendor, al igual que Maranta albolineata
76
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Figura 9. Goeppertia warszewiczii.
Fuente: Planchon (1853-54).
se aludió en la introducción; también recolectó en Sur-
muy grandes, pero se convertirán en hermosos ejempla-
américa.
res tan pronto como lleguen sanos y salvos allá, con un
poco de suerte.
Secar las plantas implica mucho trabajo, sobre todo en
las regiones más húmedas. En Europa no se tiene idea de
Había planeado una excursión al volcán Barva para el 8
lo que es esta humedad; de todos modos, allá uno tiene
de mayo, después de lo cual escalaré el Irazú. A princi-
percepciones completamente diferentes sobre cómo es
pios de mayo comenzaré una excursión importante al río
todo aquí. Aquí todo está mal, no existe el libre albedrío,
Sarapiquí, que durará al menos tres semanas.15
uno no tiene el control de sí mismo, todos los cálculos
están equivocados. No necesitas apresurarte para nada,
Todos los sábados hay un mercado semanal. El artículo
y puedes reconocer a los recién llegados por su apresu-
más común es el corazón de palma, del cual conté de 500
ramiento, lo que lamentablemente empeora las cosas,
a 1000 trozos. Aún no conozco la especie, pero una pare-
en vez de mejorarlas. Este es un país donde todo es in-
ce ser del género Geonoma y el otro de Euterpe u Oreo-formal. Aquí un momento equivale a por lo menos una
doxa. Entre las plantas recolectadas en Turrialba también
hora, si no es que a varios días.
hay una especie de Iriartea. Esta planta se ve gloriosa en
medio de la naturaleza; las raíces emergen del tronco a
Todavía no he hallado orquídeas grandes, pero sí mu-
partir de ocho pies hacia arriba. Las camaedoreas tam-
chas especies pequeñas. En las cercanías de Cartago en-
bién emiten raíces aéreas y dirigidas hacia abajo.
contré una maravillosa bromeliácea, la más bella de esta
familia, que no conocía hasta ahora.14 Los helechos que
El corazón de palma, conocido localmente como “pal-
tengo son espléndidos y, por lo tanto, no sin valor; no son
mito”, equivale a las hojas no desarrolladas que se
14 No se conocen especímenes de ninguna bromeliácea recolecta-
15 El volcán Barva se localiza 22 km al norte de San José. Al pare-
da por Wendland en esos días.
cer, Wendland no lo escaló en esa fecha, sino un poco antes.
77
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) mantienen en el meristemo apical. Por lo general se
conocía a fondo esa zona, pues él iba poco al campo,
extraía de especies silvestres, como Iriartea deltoidea.
debido a sus ocupaciones de médico y al asma que lo
Actualmente, la extracción del palmito de especies sil-
afectaba (Hilje, 2013)
vestres está prohibida, y se obtiene de brotes jóvenes de
pejibaye (Bactris gasipaes), cuyo fruto es muy apeteci-
En Alajuela recibimos la primera lluvia, la cual no duró
do. La otra planta que Wendland menciona podría ser la
mucho, pero cayó con tal fuerza, que pronto todo se
súrtuba (Geonoma interrupta), de sabor amargo, pero
inundó. A la una de la mañana volvimos a casa, bajo la
muy gustada.
maravillosa luz de la luna.
San José, 23 de abril. El día 5 fui a Alajuela con Winter
El 8 de abril, víspera del Jueves Santo, fui de gira a Santa
a ver al Dr. von Frantzius (Figura 10A), con la intención
Ana, acompañado por Winter y un farmacéutico de ape-
de conocerlo, y también pedirle información y consejos
llido Braun (Figura 10B). Este último nació en Baviera
sobre la excursión que realizaré a Sarapiquí. Percibí en él
y había sido buscador de oro en California, donde estuvo
a un hombre muy interesante e informado.
largo tiempo. Creía que podía encontrar oro aquí tam-
bién, por lo que llevó una pala, una macana y una ban-
Durante su estadía de poco más de 14 años en Costa
deja; en unas pocas horas había lavado nada menos que
Rica, Alexander von Frantzius (1821), nacido en Dan-
16 gramos de oro. Me divirtió mucho su técnica, pues
zig, hizo importantes aportes en ornitología y mastozoo-
era la primera vez que la veía. En este recorrido encon-
logía, así como en geografía y etnografía (Hilje, 2013).
tré varias plantas muy hermosas, incluida una especie de
Entre 1854 y 1857 vivió en Alajuela, lugar de clima cá-
Adiantum, una rubiácea [ Rogiera cordata] de floración lido y seco, debido a que padecía de asma desde joven;
espléndida —la misma de la cual envié semillas desde
después residiría en San José. Regresó a Alemania en
Guatemala a principios de enero— y una aroidea ( Syn-
1868, y murió en Friburgo en 1877. Aunque publicó un
gonium), con una hoja aterciopelada, cuyo nervio central extenso artículo sobre la región norteña del país, dones blanco plateado.
de está Sarapiquí (von Frantzius, 1999), en realidad no
Figura 10. Alexander von Frantzius (A) y Juan Braun (B).
Fuente: Luko Hilje y Rafael Alberto Moya Braun.
78
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Este lugar se ubica al oeste de San José, y es la loca-del tiempo más hermoso imaginable, lo peor que podría
lidad del espécimen tipo de Xanthosoma wendlandii;
acontecer ocurrió en este viaje. La lluvia empezó por la
asimismo, Syngonium wendlandii es común en las cer-
tarde del primer día y a la mañana siguiente estaba muy
canías de Santa Ana. Ellos posiblemente visitaron Río
nublado, pero no permití que eso me disuadiera. No obs-
Oro, sitio donde en el pasado hubo una pequeña mina
tante, cerca de las diez de la mañana la niebla se convir-
de oro (Hilje, 2013). Juan Braun (1824-1880) era far-
tió en una intensa lluvia y me empapó por completo, lo
macéutico, y tuvo una botica en San José, además de
que me obligó a regresar.
que enseñó latín, geografía e historia en la Universidad
de Santo Tomás, la primera en el país; se casó con Elena
Figura 11. El cráter del volcán
Bonilla Carrillo, con quien procreó siete hijas y un hijo.
Irazú y sus inmediaciones.
Aficionado a la naturaleza, acompañó a Hoffmann en su
ascenso al volcán Barva, y en 1864 organizó una expe-
dición al volcán Turrialba, de la cual escribió un amplio
relato (Hilje, 2008).
Planeamos este viaje de manera deliberada durante los
días de Semana Santa, para no estar en San José y así
evitarnos ser molestados por el clamor de la gente que
asiste a las muchas procesiones que se realizan durante
las festividades religiosas. Una procesión ya había tenido
lugar el Domingo de Ramos [5 de abril], que representa
la entrada del Salvador a Jerusalén. Imagínese un muñe-
co curiosamente decorado, montado en un burro y segui-
do por una fila de burros, así como dos clérigos a cada
lado para sostener el muñeco ante los movimientos del
Fuente: Luko Hilje.
inquieto burro, detrás de los cuales avanzaban los cleros
mayor y menor de la ciudad. Alrededor se desplazaba
El Irazú es el volcán más imponente de la Cordillera
una muchedumbre, que gritaba de manera estridente.
Volcánica Central, con una altura de 3432 m. En cuanto
La noche del Sábado Santo, en medio de la gritería de
a la cabaña citada, es posible que se tratara del rancho
los jóvenes de la capital, instalaron un cadalso en la pla-
del lugareño Benito Guillén, en Potrero Cerrado (2196
za del mercado [Plaza Principal], para ahorcar a Judas
m), en el cual se hospedaron otros expedicionarios en
después de la medianoche. El espectáculo comenzó
diferentes épocas.
temprano, a las tres de la madrugada del domingo, y la
A pesar de tan mal tiempo, obtuve una buena cosecha, y
música y los gritos en absoluto parecían provenir de una
recolecté una magnífica Mahonia y una especie de Puya, festividad cristiana. Al amanecer, Judas —un muñeco de
entre otras plantas.16 Cuando regresamos al rancho, que
aspecto extraño, vestido como un yanqui— fue jalado y
se utilizaba para labores agrícolas, encendí un fuego, co-
levantado en la horca, en medio de furiosos gritos, músi-
ciné algo para comer, me calenté, sequé mi ropa y pre-
ca y fuegos artificiales. El propio cuerpo de Judas estaba
paré las muestras de plantas. La lluvia duró hasta bien
lleno de pólvora, la cual estalló y perforó su cuerpo, con
entrada la noche.
una explosión tan fuerte como la de un cañón. El viernes
y el sábado también había habido grandes procesiones.
A la mañana siguiente, cuando el tiempo prometía mejo-
rar, partimos temprano, y aunque de nuevo se tornó muy
Durante la Semana Santa, el 11 de abril hice una excur-
brumoso y después llovería de nuevo, logramos alcan-
sión al Irazú (Figura 11), un volcán de 12.000 pies de
zar la cima del volcán. Sin embargo, para mi gran pesar,
altura. Cabalgué primero a Cartago, desde donde ascen-
tuve que renunciar al ansiado disfrute de poder contem-
dí temprano al día siguiente. La cabaña deshabitada en
la que me alojé durante tres noches consecutivas, estaba
16 No se conocen muestras de Mahonia (Berberidaceae) recolecta-a unos 9000 pies. Aunque en los días previos disfruté
das por Wendland. Asimismo, no hay especies del género Puya
en la Cordillera Volcánica Central, aunque sí hay dos en la cordi-
llera de Talamanca.
79
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) plar los océanos Atlántico y Pacífico desde un mismo
cultivarla de manera adecuada. También he podido ha-
punto.17 Más bien, nos costó encontrar la ruta de regreso
llarla creciendo aquí y allá, sobre leguminosas y mirtá-
al rancho.
ceas grandes, a una altitud de 8000 a 10.000 pies, donde
la humedad es muy alta.19
Encontramos una gran abundancia de un espléndido
Odontoglossum, probablemente una nueva especie, así
San Miguel, 14 de mayo. El 7 de mayo salí de San José,
como Odontoglossum grande, dos puyas de flores ver-
para hacer el recorrido hasta el Muelle, y deseablemente
des, otra especie de Berberis, algunos helechos hermo-
hasta San Juan del Norte (Greytown).
sos, etc.
Muelle, en la ribera izquierda del río Sarapiquí, era el
Posiblemente se trata de Odontoglossum schlieperia-
lugar donde quienes pretendían viajar a Europa o a la
num. En cuanto a Odontoglossum grande [hoy Rossio-
costa oriental de EE.UU. podían tomar botes o lanchas
glossum grande] hay un error, pues esta especie no está
para navegar por dicho río. Estaba a unos 55 km de La
en Costa Rica, aunque sí en México, Guatemala y Hon-
Trinidad, en la desembocadura en el río San Juan, y des-
duras. Asimismo, no se conocen muestras de ninguna
de ahí había que navegar unos 50 km para llegar a San
especie del género Berberis recolectada por Wendland.
Juan del Norte, en la costa caribeña de Nicaragua.
Después de pasar la tercera noche en el rancho, regresa-
Un alemán que viajará pronto a Europa y que vive en
mos a San José a la mañana siguiente, vía Cartago. No
Costa Rica me ha ofrecido llevar algunas plantas, que
vi palmeras allí, pero hay tres especies de roble [ Quer-
ahorita estoy empacando. Espero regresar a San José a
cus spp.], que son los árboles predominantes en la región
mediados de junio. La vegetación aquí es espléndida-
boscosa alta. En la parte superior encontré una especie
mente hermosa. Hay palmeras en tal abundancia, que le
de Garrya [ Garrya laurifolia], varias vacciniáceas, un bloquean a uno la vista por completo. También hay her-hermoso Myrtus, una umbelífera alta [ Myrrhidendron
mosas gesneriáceas. Tan pronto como haya terminado la
donnell-smithii], Gnaphalium, que es una planta similar expedición actual, enviaré una descripción especial de
a Aconitum, etc. 18
ella.
Me duele que tuviera tan mal tiempo en esta excursión,
Ayer y hoy el calor ha sido muy intenso aquí; ahora está
pero pienso retornar, pues la vegetación es espléndida ahí
lloviendo, y esta tarde me empapé mientras recolectaba
arriba. Mi chaqueta de invierno me fue muy útil durante
un ejemplar de Chamaedorea graminifolia (Figura 12),
este viaje, pues a esa altitud el viento era muy fresco y la
así como una nueva y muy hermosa especie de Geono-
lluvia nada cálida. Aunque el cambio de temperatura no
ma. Hay apenas unas pocas orquídeas aquí, pero muchas
me causó un efecto desagradable, preferí frotarme con
palmas, las cuales me confunden por completo; por des-
alcohol y tomé un baño de pies calientes en el rancho,
gracia, rara vez puedo obtener semillas. Las palmas de
para evitar un resfrío.
abanico parecen estar restringidas a las zonas cálidas.
También aproveché para capturar algunos insectos y
De todas las plantas que encontré ahí, me gusta en par-
aves.
ticular una especie de Loranthus [ Psittacanthus sp. (Lo-ranthaceae)], con profusas flores amarillo-anaranjado,
En relación con las alusiones a plantas en los dos úl-
grandes y largas, la cual crece en grandes cantidades
timos párrafos, Wendland omite mencionar que el 10
sobre los robles. Considero que es la más hermosa espe-
de mayo recolectó la espectacular aroidea Anthurium
cie de dicho género, y que sería uno de los adornos más
scherzerianum; así consta en una carta escrita a mano
espléndidos en nuestros invernaderos, si fuera posible
por él (Möller, 1903). Asimismo, él etiquetó la nueva es-
pecie como Geonoma microstachya, que posiblemente
17 En efecto, es posible ver ambos mares desde la cima del volcán
Irazú, pero solo cuando los días son claros en ambas vertientes.
es la actual Geonoma ferruginea. En cuanto al relato
Hoffmann fue uno de los pocos y afortunados exploradores que
sobre su expedición a Sarapiquí, Wendland cumplió su
pudo verlos, en 1855 (Hilje, 2006).
palabra; una parte aparece después, y especialmente en
18 No se conocen muestras de la familia Ericaceae recolectadas
el segundo artículo de esta serie.
por Wendland en estas fechas, ni tampoco especímenes de la fa-
milia Myrtaceae. Los ejemplares anotados por él como Gnapha-
lium irazuense y G. roseum sí fueron recolectados en esas fe-19 Wendland recolectó otra especie de matapalos (familia Lo-
chas en el volcán Irazú.
ranthaceae) en esas fechas, identificada como Struthanthus.
80
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Figura 12. Chamaedorea graminifolia.
dicho a mí mismo: “Bueno…, si pudiera estar allí, aun-
que fuera por unas pocas horas, y dar un paseo por los
invernaderos con el viejo. Qué limpio y ordenado debe
estar todo allí, qué bonito ver florecer los pelargonios,
qué maravilloso sería sentarnos frente a nuestra puerta”,
etc. Entonces, de soslayo miro el dibujo de E., que está
colgando en la pared, frente a mí, debajo del cual están
escritas las palabras: “Así es, querido Hermann, cómo
se ve nuestro lugar en verano”.21 En mi mente los veo a
todos caminando frente a la casa. En este momento, para
ustedes son las ocho y media de la noche, y habrán ce-
nado, por lo que no es de extrañar que, aún sin quererlo,
¡piense en panqueques y ensalada, y la boca se me haga
agua! Pero, bueno…, basta ya.
Te seguí en mi imaginación, y ahora quisiera que me si-
gas, pues deseo contarte sobre la excursión de San José
al río Sarapiquí, o acerca de la lucha de un recolector con
el mundo animal y la naturaleza exuberante. Además,
tengo aún más tiempo para hacerlo, porque he regresado
de ese recorrido con los gérmenes de las llamadas enfer-
medades de aclimatación, que se manifiestan como tras-
tornos hepáticos y estomacales, y un médico local me
ha ordenado abstenerme de toda actividad extenuante
durante un tiempo.
Si no supieras por dónde fluye el Sarapiquí, puedes verlo
en el mapa (Figura 13) que está en el libro La República
Fuente: Kerchove (1878).
de Costa Rica, de Wagner y Scherzer. Me había prepa-
rado lo mejor que pude para esta excursión. En parte,
mis preparativos los basé en la lectura de ese libro, así
Desde San Juan del Norte informaré más acerca de la
como en los comentarios de personas que en diferentes
cancelación de mi gira, pero reservaré la mayor parte de
momentos han transitado de San José hasta San Juan del
mi relato para cuando regrese a San José.
Norte, o Greytown, como los ingleses llaman a dicho
puerto.
San José, 2 de junio, 1857. Del encabezado y la fecha
se puede captar que estoy de vuelta en San José, adonde
retorné a salvo ayer al mediodía. Tan pronto como lle-
gué aquí, pregunté por el correo europeo, pero aún no
ha llegado.20
Todavía no he tenido respuesta a mi carta del 2 de febre-
ro, aunque el correo se espera en estos días. Pero ansío
recibir noticias tuyas y de tu salud. Quiera el cielo que
todo esté bien contigo y los demás. En los últimos días te
he evocado a menudo y con cariño, y aunque no he sen-
tido nostalgia, no puedo negar que muchas veces me he
20 El correo proveniente de Europa llegaba a San Juan del Norte,
donde era recogido cada dos semanas, y trasladado a caballo
por un posta hasta la capital.
21 Se ignora quién era “E”.
81
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Figura 13. Mapa de Costa Rica mencionado por Wendland.
Fuente: Luko Hilje (colección personal).
que, aunque me dieras algo, yo no bajaría contigo allá.
Como se discute en Hilje (2013), el cartógrafo inglés
Hice el viaje una vez, y nunca más lo intentaría”.
John Baily elaboró y publicó un detallado mapa de
Centroamérica en 1823. Cuando, en 1851, se publicó
“¿Quieres ir al Sarapiquí?”, pregunta otro. “Entonces
el libro Bosquejo de la República de Costa Rica (Moli-
abastécete de provisiones, pues no vas a conseguir nada
na, 2007), en él se redibujó la porción correspondiente
ahí. Lleva de todo contigo, y en abundancia. No serías
a Costa Rica. Posteriormente, dicho mapa fue incluido
el primero en morir de hambre allí. Toma al menos doce
en el libro de los viajeros Moritz Wagner y Carl Scher-
botellas de coñac, del cual tengo una buena reserva. Lle-
zer, quienes por cuenta propia visitaron Centroamérica
garás más lejos con un bañito en coñac que con un peso
en 1852-1853, el cual fue publicado en Leipzig en 1856
(dólar)”.
(Wagner y Scherzer, 1974). El primero era médico y
“¿Quieres ir al Sarapiquí?”, pregunta una tercera perso-
químico, mientras que el segundo era tipógrafo. Dicha
na. “Ahí abundan los tigres. No debes regresar de ahí sin
obra, de muy ricas narraciones, fue famosa, y atrajo
haber tirado al menos media docena de tigres, leones,
muchos alemanes a Centroamérica, incluido el propio
tapires, ciervos o jabalíes. Solo lleva contigo a Jesús, o
Wendland, como él mismo lo confiesa.
tal vez el viejo te acompañe. Ellos saben cómo cazar ti-
“¿Quieres ir a Sarapiquí?”, me preguntó uno de ellos.
gres. Mira, estas pieles son de allá. Mira aquí…, Jesús lo
“Bueno…, entonces te deseo un viaje feliz. Dios sabe
perforó con una lanza”.
82
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Los nombres correctos de estos mamíferos son: jaguar
leros tienen reglas muy rígidas, y parecen haber entrado
(Panthera onca), puma (Puma concolor), danta (Ta-
en una especie de complicidad con los burros y sus hí-
pirus bairdii), venado cola blanca (Odocoileus virgi-
bridos, como resultado de las labores que han realizado
nianus) y chancho de monte (ya sea Tayassu pecari o juntos desde siempre. En tales casos no sirve regañar,
Pecari tajacu). En cuanto a la persona aludida, no se
suplicar, ni pagar más; solo quizás en caso de emergen-
refiere a Jesucristo, sino a Jesús Sancho, hijo de Manuel
cia se podría hacer algo al respecto.
Sancho, quien era el dueño de un albergue en San Mi-
guel. De ellos hay abundantes menciones en el segundo
No me percaté del verdadero motivo de mi involuntaria
artículo de esta serie.
estadía en Heredia, sino hasta la mañana siguiente, cuan-
do supe que había un mercado semanal, donde don Ca-
“¿Quieres ir al Sarapiquí?”, pregunta una persona más.
milo, el mulero, dijo que tenía que hacer algunas com-
“Bueno…, entonces, te felicito, pues encontrarás hermo-
pras menores. Pero este retraso tendría consecuencias
sa vegetación allí. Pero primero debes saber cuán difícil
muy desagradables.
es secar una planta ahí. Tan solo espera, y le darás gracias
a Dios de regresar. ¡Esa lluvia! ¡No tienes idea, pues ahí
En efecto, después de permanecer en el rústico rancho
llueve 366 días al año, y los caminos son verdaderos ho-
del mulero, me refresqué un poco y luego hice un breve
yos de barro! Las mulas se hundirán hasta las orejas una
paseo con mis compañeros, para echar un vistazo a la
y otra vez, te lanzarán hacia adelante y terminarás hun-
ciudad, así como para librarme por un rato del incómodo
dido hasta los codos en el barro, sin ni siquiera agua para
y maloliente albergue donde estábamos.
lavarte. Y eso es poco. Sí, entonces sabrás por cuenta
Por supuesto, los lugareños de inmediato detectan que
propia cómo son en realidad los caminos en Costa Rica.
eres un extraño. Y, como el país está indirectamente en
Hasta ahora has conocido solo buenos senderos, gracias
guerra con la civilización y en lucha directa contra las
a la estación seca, pero está por comenzar la estación llu-
hordas de filibusteros de Walker (Figura 14), en cada ex-
viosa. También te toparás con abismos donde, si es que
traño ven a un filibustero o a un yanqui —filibustero y
padeces de vértigo, te aconsejo que mejor te desmontes,
yanqui son sinónimos ante los ojos de la multitud—, por
pues allí hay lugares sumamente peligrosos”.
lo que nos consideran como tales, y hasta expresan ese
Este fue el tipo de respuestas que recibí a mis indagacio-
término cada vez que nos aproximamos a ellos.
nes. Después de preguntar detalles sobre diferentes as-
Figura 14. El líder filibustero William Walker.
pectos, pude adquirir una idea aproximada de la belleza
de la zona y de los problemas a enfrentar, así como de las
previsiones que debía tener.
Me orienté por los criterios de los hombres que me pare-
cieron ser los más pragmáticos. Así que, acopié las cosas
esenciales para mantenerme por tres o cuatro semanas, y
empecé mi expedición el 7 de mayo.
Mi pequeña caravana consistía en Jäger, el alemán que
había contratado para acompañarme en mis excursiones
por Costa Rica, y que hizo todo el recorrido a pie junto
con el guía, dos bestias de carga, un guía y yo, que me
monté en una mula.
Al mediodía salimos de San José hacia Heredia, un
pequeño y amigable pueblo, a dos horas de San José.
Aunque me hubiera gustado haber cabalgado por unas
horas más, debido al buen tiempo, el mulero no quiso,
por motivos en parte egoístas y en parte entendibles; en
Fuente: Luko Hilje (colección personal).
resumen, tuve que acatar lo que él decidió. Aquí los mu-
83
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Cerca del final de la caminata escuchamos cañonazos
Wendland usa este término de manera errónea. Por el
provenientes de donde se localiza San José, dado que la
contexto, es evidente que más bien se refería a los alia-
rendición de Walker había sido pronosticada en los últi-
dos, es decir, a la coalición de ejércitos centroamerica-
mos días; lo que deseaban era verlo colgado en la plaza
nos que hizo posible la rendición de Walker. Por confede-
del mercado. El hecho de que los cañonazos continua-
rados se entiende a los miembros de los estados sureños
ran sin cesar nos hacía suponer que se había logrado una
de EE.UU. que conformaron los Estados Confederados
gran victoria.
de América, cuyo interés en independizarse provocó la
guerra civil o Guerra de Secesión, entre 1861 y 1865.
En efecto, aunque Walker se rindió el 1° de mayo de 1857,
En cuanto a la bandera de Nicaragua, a diferencia de
la noticia no llegó a la capital sino en la mañana del 7 de
la actual, en la de Walker las dos franjas externas eran
mayo, por lo que pronto empezaron los festejos en San
celestes, y en medio de la franja blanca central había
José, lo cual incluyó los cañonazos que Wendland escu-
una estrella roja.
chó desde la cercana Heredia. Walker no aceptó rendir-
se ante José Joaquín Mora Porras, quien fungía como
Uno no puede afirmar que los negociadores costarricen-
General en Jefe de los Ejércitos Centroamericanos, sino
ses fueran inteligentes, al ser tan condescendientes con
ante el comandante Charles Henry Davis, quien desde
los prisioneros de guerra, pues ahora son un gran lastre
febrero había anclado en San Juan el Sur, al mando de
para el país. Estos tipos son unos vagos, quieren ser en-
la goleta de guerra St. Mary’s, de la Marina de EE.UU.
viados a los Estados Unidos, y no hay manera de forzar-
(Obregón, 1991); tenía instrucciones secretas de su go-
los a hacer algo provechoso. Incluso existe el riesgo de
bierno para negociar la capitulación de Walker. Al lle-
que intenten tomar Costa Rica, lo cual no les sería difícil.
gar allá, éste no fue detenido en EE.UU., sino más bien
Mantenerlos cuesta muy altas sumas de dinero al país
recibido como un héroe. En noviembre, fortalecido con
diariamente, que quedó casi arruinado por la guerra, y le
nuevos mercenarios, quiso recuperar el poder, pero no
costaría aún más repatriarlos. Pero…, ya basta de esto.
pudo. Lo intentó de nuevo en setiembre de 1860, pero fue
capturado y fusilado en Honduras.
En efecto, el gobierno de Costa Rica no solo perdonó la
vida de los filibusteros que se rindieron, sino que a 217
No tardó mucho en llegar la noticia de que Walker ha-
de ellos se les hospitalizó y se les curó, de manera gra-
bía capitulado, que él y algunos oficiales habían sido
tuita (Hilje, 2007). Incluso, unos pocos permanecieron
extraditados, y que todo el material bélico había sido
residiendo en el país.
entregado a los confederados. Sin embargo, la verda-
dera historia es otra. Por lo general, la gente comenta,
Pronto comenzó aquí también la algarabía. Las campa-
y también lo publica la prensa, que Walker y todos sus
nas doblaban, se celebró una misa fastuosa, y la multi-
oficiales fueron dejados en libertad —se dice que incluso
tud lanzaba petardos al aire. Después una banda musical
se le despidió con música—, que sus demás soldados se
tocó frente a la casa del alcalde, y a continuación se or-
convirtieron en prisioneros de guerra y que les incauta-
ganizó un desfile por la ciudad, con la banda seguida por
ron todo su armamento. En realidad, Walker regresó a
los ciudadanos más prominentes, que avanzaban a paso
los Estados Unidos con sus oficiales, y abandonó a todos
solemne. Antes del desfile, algunos hombres fueron y
sus hombres, casi 300 de ellos enfermos y, del material
encendieron fuegos pirotécnicos. Éste regresó a la plaza
bélico, dañó los rifles y clavó los cañones, y fueron tira-
del mercado [Parque Central], en cuyo costado oriental
dos a los pozos de la ciudad, etc., para que los confede-
está la iglesia más grande de la ciudad.
rados no cuenten con ningún trofeo de guerra. También
Dicha iglesia, aún en pie, es la parroquia de la Inmacu-
es muy dudoso que una bandera que estaba ondeando
lada Concepción, erigida en 1797. Cabe acotar que, de-
en la plaza del mercado en San José fuera realmente in-
bido a un terremoto ocurrido en 1851, hubo que demo-
cautada a Walker. Mientras ambos miraban esa bandera,
ler la fachada original y reconstruirla, junto con otras
un general que había participado en algunas batallas le
secciones, lo cual estuvo a cargo del ingeniero alemán
comentó a un amigo mío: “¡Sí, si tan solo la hubieran
Francisco Kurtze; dichas labores se iniciaron en 1855 y
imitado correctamente!”.
finalizaron en 1861.
84
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Junto con mi compañero, recostados en una columna
sentados a Walker, ni habíamos tenido contacto alguno
que había debajo de la terraza de una casa esquinera,
con él.
diagonal a la iglesia (Figura 15), nos paramos a contem-
plar el desfile, colmado de los rostros más honorables del
Esta respuesta, que le resultó inesperada y que fingió
mundo. Nos detectaron allí. Un tipo llamó la atención a
aceptar con gran incredulidad, la tradujo a sus dos com-
otro susurrando quedamente la palabra “yanqui”, y poco
pinches, que estaban expectantes con mi contestación.
a poco nos vimos rodeados por un grupo que nos miraba
Aproveché esta pausa para abrirme un poco de espacio
con extrañeza.
con mi codo, pues varios individuos parados a mi lado
Tras pensarlo mucho, un joven bien vestido se armó de
me estrujaban e incomodaban mucho. En ese momento,
valor y me abordó, en inglés. Le costó mucho esfuerzo
el pequeño costarricense, quien se había intimidado con
comunicarse, pero lo logró, a instancias de dos compin-
mis escuetas y cortantes respuestas, volvió a la carga con
ches, que desde la derecha y la izquierda lo azuzaban
sus preguntas.
mediante leves pellizcos. Él me interrogó acerca de una
Después de algunos intercambios de menor importancia,
y otra cosa, y después me dijo que si yo era yanqui, a lo
afloró la pregunta clave, es decir, qué estábamos hacien-
que repliqué con un lacónico “No”. Entonces me pre-
do ahí y para dónde íbamos. Le respondí con igual since-
guntó que si yo era inglés. Como le respondí de la misma
ridad, diciéndole que vine al país a hacer recolecciones
manera, se sintió visiblemente avergonzado, y trató de
de historia natural y que pronto partiríamos hacia Sara-
acordarse de los nombres de otras nacionalidades.
piquí. Resultaba algo totalmente ajeno a su comprensión
Puesto que en Costa Rica viven muchos alemanes, el
que una persona pudiera dedicarse a recolectar cosas así,
nombre de este país vino a su mente. Ante mi conciso
y venir al país solo a eso. No obstante, ya satisfecho de
“Sí”, de pronto manifestó interés por saber algo sobre
saber lo que necesitaba indagar, se alejó, pero no sin an-
Walker, para un trabajo que estaba realizando. Le dije
tes desearme un feliz viaje y estrecharme la mano. Algu-
que, para su mala fortuna, no podía ayudarle, ya que ni
nos de los espectadores se divirtieron ante este malenten-
mi compañero ni yo habíamos tenido el honor de ser pre-
dido, y pude también reírme un poco con mi compañero,
por el incidente ocurrido.
Figura 15. Parque Central de Heredia, a fines del siglo XIX.
La flecha indica la esquina donde estaba Wendland.
Foto de Fernando Zamora Salinas.
85
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Para entonces la noche había caído, y cuando estábamos
así poder marcharnos, pues me resultaban sumamente
a punto de irnos, de repente vi al pequeño y molesto tipo
molestos. Él correspondió a mis deseos y le pidió a la
aproximándose a nosotros de nuevo.
gente que se alejara, porque no éramos filibusteros, sino
alemanes.
Él reinició la conversación y luego me dio un puñado de
cigarros pequeños, llamados puros aquí, que miden la
Dimos algunas vueltas más por la plaza, y después nos
mitad de nuestros puros normales. Me negué a aceptar-
fuimos. En circunstancias menos favorables, el interro-
los, y le dije que tenía suficientes cigarros. Sin embargo,
gatorio que se nos hizo pudo haber terminado mal para
insatisfecho con mi respuesta, me pidió que los aceptara
nosotros.
como un obsequio de su parte, ya que eran muy bue-
nos y estaban hechos del mejor tabaco para hacer puros.
Sin deseo alguno de pasar la noche en el rancho don-
Puesto que no quería ofenderlo en absoluto, los acepté,
de nos correspondía pernoctar, envié a mi compañero a
lo cual le agradó mucho. Después me sugirió que fuéra-
preguntarle a un respetado residente de la ciudad si po-
mos con él a dar un paseo por la plaza del mercado, a lo
díamos dormir en su casa. La respuesta fue afirmativa,
cual también asentí.
e inmediatamente partimos hacia allá, donde fuimos re-
cibidos de manera muy amable por la familia, a la vez
Posiblemente le ofreció los populares puros chircagres,
que pusieron a nuestra disposición un cuarto limpio y
conocidos así porque eran fabricados con el tabaco de
amueblado.
la zona de Chircagres, en San Rafael de Oreamuno, en
Cartago. Pequeños y muy aromáticos, competían con
A la mañana siguiente, cuando volvimos al rancho, la
los puros iztepeque, importados de El Salvador.
dueña se sintió un poco ofendida porque no habíamos
pasado la noche en su casa, pero después se sintió sa-
Mientras paseábamos, se sumó a nosotros su profesor
tisfecha, y un sorbo de coñac que le ofrecimos pronto la
de inglés, un irlandés de nacimiento. De edad avanzada,
satisfizo por completo.
había laborado en la empresa de tránsito en San Juan del
Sur, que había sido saqueada por completo por las hor-
A las ocho de la mañana, una vez que don Camilo había
das de Walker.
hecho sus compras, partimos. El camino nos condujo al
pueblo de Barva.22 En la ruta topamos muchos visitantes
Aquí hay un error de Wendland, pues ese puerto está
que iban para el mercado, entre los que noté muchas ca-
en la costa Pacífica de Nicaragua. Era en San Juan del
ras de aspecto agradable, sobre todo del sexo femenino.
Norte donde estaba el centro de operaciones de la Com-
pañía Accesoria del Tránsito, que ofrecía el servicio de
Atravesamos Barva, donde la gente nos miraba medio
vapores desde la costa oriental de EE.UU. hasta el puer-
a hurtadillas y con los ojos entrecerrados, mientras que
to de La Virgen, en el lago de Nicaragua, después de
la palabra “macho” (mula), con la que en tiempos algo
atracar en San Juan del Norte y navegar por el río San
recientes se califica al yanqui —con el que todos los ex-
Juan y el lago de Nicaragua. Walker incautó la empresa
traños aquí son bautizados, como la palabra “mof” en
a su dueño, el magnate neoyorquino Cornelius Vander-
Holanda—, voló con rapidez por el aire, para que todo
bilt, y así pudo usar sus vapores durante la guerra.
el mundo nos volviera a ver. En general, he notado que,
con la posible excepción de quienes viven en el camino
Me hizo las mismas preguntas que su alumno, y pareció
más transitado, entre San José y Puntarenas, cuando apa-
tomar mis respuestas de manera tan incrédula como él.
rece algún extraño, de manera tonta los niños y las mu-
Sin embargo, al final me fastidié tanto con su ir y venir
jeres corren rápidamente hacia sus casas, desde donde
de preguntas, que le respondí que no me importaba si
lo miran pasar desde la puerta entreabierta, o desde una
creía o no mis respuestas, pero que por favor no insistie-
ventana, un hueco o una rendija.
ra más. Se limitó a responderme: “Si supiera que perte-
neces a los de Walker, te apuñalaría”.
Aunque en español el término “macho” equivale a mas-
culino, en Costa Rica se designa así a las personas ru-
Fingí no haber escuchado o entendido sus palabras, y le
bias. Por su parte, el término “mof” alude a personas
pedí a mi pequeño costarricense que hiciera campo entre
la gente que se había agolpado a nuestro alrededor, para
22 Barva (1180 m) se localiza en las estribaciones del volcán homó-
nimo, el cual alcanza una altura de 2906 m.
86
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) toscas, con la que los holandeses califican de manera
Figura 16. El Paso de El Desengaño, visto
despectiva a los alemanes.
desde una plantación de café en San Pedro de
Barva. A la izquierda se observa el volcán Poás,
Incluso en mi primera excursión algo más lejos de la zona
y a la derecha el cerro Guararí o Concordia,
urbana, me percaté de la constante atención y curiosidad
que es parte del macizo del volcán Barva.
que provocaba nuestro aspecto, sin buena vestimenta,
montado en un caballo o una mula, y con mi vasculum
a cuestas. A ese cuadro se sumaba mi compañero, avan-
zando a pie a mi lado, con el rifle terciado en la espalda y
un sable metido en una funda de cuero de serpiente —en
vez de un machete— colgando del cinturón. Parecíamos
policías enviados a capturar un prófugo. Cuando me vi-
sualizaba así, y de pronto veía a niños, niñas o mujeres
correr hacia sus casas, me resultaba inevitable no decir-
me a mí mismo: “Vienen los policías. Vienen los poli-
cías”. Además, a menudo nuestros atuendos eran tan de
aventureros, que me daba risa de nosotros mismos, sobre
todo cuando retornábamos de una excursión prolongada,
y nuestra apariencia no era nada limpia ni pulcra.
Fuente: Luko Hilje.
A partir de Barva fuimos ascendiendo poco a poco, aun-
que a veces descendíamos hasta topar con pequeños
arroyos, inicialmente sobre todo a través de plantacio-
Nos proporcionó un buen refugio no solo para dormir,
nes de café. Después lo hicimos cruzando cañaverales
sino que también para otras necesidades, sobre todo por-
y potreros, hasta que llegamos a un camino más ancho,
que en el costado noreste tenía dos cuartos separados. En
que se conecta con el que viene de la pequeña ciudad de
el flanco opuesto estaba la llamada cocina, un pequeño
Alajuela, y que nos condujo directamente al bosque y
aposento donde tres piedras colocadas juntas formaban
a la cordillera que estaba frente a nosotros y debíamos
el brasero. Pero, para llegar a la sala —si es que se le
atravesar (Figura 16).
puede llamar así—, o ir a la cocina, era inevitable atra-
vesar el aposento más grande. Podría describirlo como
La Cordillera Volcánica Central puede ser vadeada ahí,
el pasadizo del granero, abierto en ambos extremos para
en el Paso de El Desengaño, localizado entre los volca-
que los bueyes tuvieran libre acceso y se protegieran del
nes Poás y Barva. La conexión vial con Alajuela —pre-
viento y del mal tiempo, y pernoctaran ahí. Al despla-
sente hasta hoy—, está pocos kilómetros más adelante,
zarse uno en su interior, se corría el riesgo de pararse en
cerca del poblado de Vara Blanca.
una boñiga, por lo que lo primero que había que hacer
era encontrar una manera de esquivar este material, tan
Ya ahí, bastó con ingresar al bosque, para que empezara
valioso, pero que aquí no se aprovecha.
la herborización. De hecho, no transcurrió mucho tiem-
po para que mi vasculum estuviera repleto de cosas ma-
Durante el tiempo en que contamos con luz natural, pre-
ravillosas.
paramos las muestras vegetales recolectadas, hicimos
café, nos refrescamos un poco, escribí mis anotaciones
Me sorprendió mucho, eso sí, hallar un camino en tan
de campo, etc. Una vez hecho todo esto, incluso dispu-
buen estado, lo cual no esperaba. Ya era un poco tarde,
simos de una hora para charlar con el guardián de ese
por lo que las nubes nos enviaban neblina a granel. Pu-
edificio.
dimos llegar al edificio gubernamental localizado en el
cruce hacia Alajuela, poco antes de que cayera un agua-
Era una persona muy agradable, cortés, de buenos
cero. El gran edificio, de aspecto no tan diferente de un
modales, a quien también le gustaba hablar de tigres y
granero, era de madera y tenía un techo de tejas.
de la cacería de éstos. Entre otras cosas, nos dijo: “He
trancado la puerta de nuestros aposentos con un tronco
de madera dura, porque no hace mucho tiempo un
87
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) campesino durmió aquí, y de repente fue despertado por
Esa altitud (2300-2438 m) es inexacta. En realidad,
los rasguños de un gran tigre en su puerta, así como por
pernoctaron en Vara Blanca (1804 m), pues —según
los ladridos de su perro, que estaba cerca. El tigre abrió
los relatos de otros transeúntes— era ahí donde había
la puerta, agarró al perro y se lo llevó. Este mismo tigre
una “casa del Gobierno”, como albergue para viajeros
apareció en otra ocasión, cuando otro campesino vino
y los peones encargados de dar mantenimiento al cami-
a visitarme y conversaba conmigo afuera. Pero como
no. Aunque Wendland indica que la casa estaba techada
era un hombre fuerte y tenía un muy buen machete,
con tejas, otros viajeros señalan que lo que tenía era te-
entrecerró apenas la puerta, y cuando la bestia empezó a
jamanil, es decir, tablitas parecidas a tejas, obtenidas de
rasguñar de manera insistente, lo acuchilló en sus garras,
los tallos de pejibaye. Cabe agregar que en esa zona hay
ante lo cual éste gruñó y se alejó. Hace tiempo que no
dos caseríos hoy: Concordia (1780 m) y Los Cartagos
sabemos de este animal, pero es mejor tener a mano la
(2020 m).
luz, el rifle y el revólver”.
9 de mayo. Como casi todas las mañanas en este país,
Tan pronto como nos narró esto, revisamos bien las
el cielo estaba totalmente despejado y deliciosamente
puertas y las fortificamos, mientras este caballero nos
fresco el aire. Después de chorrear un poco de café y ca-
mostraba las antiguas y enormes marcas de las garras del
lentarnos un poco las extremidades congeladas, empren-
tigre. Alistamos el rifle, el revólver, el sable y el puñal,
dimos una excursión por el bosque cercano al edificio.
para repeler cualquier ataque. Hecho esto, él se acostó y
aguzó el oído. Aunque el esperado tigre no apareció esa
La vegetación de estas alturas es espléndida, así como
noche, temí ser atacado por otros animales sedientos de
diversa, hasta el punto de lo increíble. Todo es abundan-
sangre, que parecían tener hambre y que atacan en gru-
cia. Aparece una planta muy hermosa, pero pronto otra
po; los enfrenté, pero después de algunas escaramuzas
resulta ser más interesante que ella; es como una com-
desistí.
petencia de formas botánicas, que provoca confusiones
y bordea lo fabuloso. Estás anotando el código de una
Aunque no lo menciona por su nombre, es evidente que
especie que has depositado en el vasculum, cuando ves
se refiere al vampiro (Desmodus rotundus), la única es-
otra que también vale la pena recolectar. Uno coge una
pecie hematófaga presente en el país, y seria plaga del
planta aquí, o recoge otra que está por allá, y de casi todo
ganado, por debilitarlo al extraer su sangre y transmitir
hallazgo, aún a ciegas, resulta algo interesante. De pron-
el virus que causa la rabia paralítica bovina.
to, a lo lejos se ve algo magnífico, y el entusiasmo es tal,
que uno no se percata del terreno que está pisando, sino
El sueño no fue nada placentero, en parte debido a lo que
que corre y salta, para a veces terminar en el suelo. Así
acabo de mencionar, pero también a los bueyes, que pa-
que, si usted es demasiado apresurado en recoger todo
recían estar en conflicto constante entre ellos. Además, a
cuanto pueda extraerle a la naturaleza, resulta castigado,
menudo me despertaba el viento, que soplaba muy fría-
por lo que hay que ser sensato y cuidadoso.
mente desde el norte, a pesar de estar cobijado yo con
una gruesa hamaca de algodón y dos gruesas mantas de
Ahora el vasculum está lleno, tú y tu compañero ya no
lana. A todos nos afectaba el frío, pero más al guardián,
aguantan la carga adicional de muestras sobre las espal-
cuyos dientes incluso castañeteaban, pues vestía ropa
das, por lo que deseas ir donde está el paquete de papel
más liviana y estaba cubierto con tan solo una delgada
absorbente para procesar las muestras, y así terminar la
cobija.
jornada. Y, aunque, por una cuestión de principios, ya
no quieres recolectar más, y ni siquiera deseas ver una
El lugar donde estábamos se llama Desengaño, cuya al-
planta más, es imposible no dar una que otra miradita
titud es de 7600-8000 pies. Para resignarme a aceptar la
alrededor.
situación de estar temblando de frío, me consolaba su-
poner que mi cuerpo se había acostumbrado a estar en
Al mirar de reojo has percibido algo aparentemente
zonas más bajas y cálidas en las semanas previas, por lo
exótico, pero te niegas a examinarlo por principios, pero
que se había tornado más sensible al frío. Desde el prin-
te alejas un poquito, te detienes, observas, y viene a tu
cipio había decidido permanecer aquí por un día y explo-
mente la idea de que podría ser algo curioso y peculiar.
rar un poco la vegetación de estas alturas. Y así lo hice.
Sin embargo, por principios, no deberías regresar y
examinarlo. ¡Al infierno con tus principios! Te das la
88
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) vuelta y miras... ¿Qué cosa es? Sí… ¿qué es? Tiene que
gente no pierda la paciencia en sus quehaceres; a menu-
ser una orquídea…, sí, no, no, ¡sí! Nunca habías visto
do maldicen a las bestias, pero eso es todo. Ser mulero
nada igual. Pero el único espécimen que tienes en tus
es quizás el más difícil de todos los trabajos; la paciencia
manos es insuficiente. Quieres más, piensas en tu amigo
de estas personas es más que admirable. A veces pien-
R.23 y en otros amigos. Y entonces buscas, como si se
so que, por no ser caballo ni burro, este tipo de equinos
tratara de una cuestión tan importante como la felicidad
quieren manifestar su naturaleza bastarda por todos los
del género humano, o su progreso, pero la búsqueda
medios posibles, y entonces desahogan su ira sobre los
es vana. El aforismo de que “donde crece uno, varios
seres humanos de la manera más tranquila y obstinada:
pueden crecer” no siempre es válido. Bueno, ¿dónde
hacer exactamente lo contrario de lo que deberían hacer.
colocas ese espécimen? No deberías confiárselo a tu
compañero, pero… ¿dónde guardarlo? El vasculum está
Cerca del mediodía hicimos una incursión más profunda
más que lleno. ¿Lo llevas entonces en tus manos? No,
en el bosque, aunque en otra dirección. La misma abun-
pues podría dañarlo el roce con algún arbusto áspero.
dancia de especies que antes: una hermosa gesneriácea,
Bueno…, en la libreta de campo aún quedan algunas
una espléndida vacciniácea, una especie de Thibaudia,
hojas en blanco, y es ahí donde estará seguro.
después un bello Siphocampylus, masas de Pleurothallis
—una orquídea de flores pequeñas—, helechos maravi-
Y ahora mejor salgamos de ese bosque donde dos plantas
llosos, tanto arborescentes como escaladores —estos úl-
del mismo tipo ni siquiera pueden crecer juntas. ¡Fuera!
timos, de hermosas formas, pertenecientes a los géneros
¡Solo hacia adelante! “Deja tranquilo a ese bicho. ¡Que
Trichomanes e Hymenophyllum—, preciosos licopodios
se joda!”, le musita uno a su compañero, quien está tra-
y selaginelas, e incluso palmas —a esta altitud—, tanto
tando de evitar que un insecto se le escape del frasco con
grandes como pequeñas. De ellas, una especie de Euter-
alcohol. ¡Adelante! ¡Adelante! Y así regresas, jadeando,
pe que crece aquí, extiende sus hojas hacia los más altos
al viejo establo.
árboles del bosque. Resulta particularmente pintoresco
verla en los valles, al igual que en un pequeño espacio
Esto es lo que hacen los exploradores que recolectan
donde cerca de una docena de ellas están mezcladas con
plantas y animales. Siempre están insatisfechos, y nunca
helechos arborescentes. Aquí mi amigo Fink encontraría
logran sus propósitos.
suficiente material para sus excelentes bocetos. ¡Esta es
Tan pronto como regresamos a nuestro albergue, colo-
una casa de palmeras muy diferente de la que existe en
camos en las prensas las plantas recolectadas y sacamos
Herrenhausen!
la mochila donde estaban las viandas para el desayuno;
Uno de los períodos más productivos de Wendland como
hasta entonces ni siquiera nos habíamos percatado de
recolector fue la primera quincena de mayo de 1857. En
que teníamos hambre. Para entonces el sol ya estaba alto
cuanto a las plantas mencionadas, la familia Vaccinia-
en el cielo.
ceae corresponde a Ericaceae. Al respecto, en GOET
El mulero, a quien no había visto desde el café de la
hay varios especímenes de Ericaceae sin identificar, re-
mañana, había desaparecido, y no se le veía por ningún
colectados en esas fechas; por su parte, Thibaudia sp.
lado. Miramos de inmediato nuestras pertenencias, por si
pertenece a dicha familia. De las demás plantas, una es
faltaba algo, pero verificamos que todo estaba en orden.
Selaginella moritziana var. suberecta, mientras que, eti-Fue entonces cuando, de manera correcta, pensamos que
quetada por Wendland como Euterpe altissima, esta es-
andaba buscando nuestras cabalgaduras, que quizás ha-
pecie posiblemente correspondía a Euterpe precatoria,
bían preferido irse a casa sin carga alguna. A las cuatro
debido a su distribución, pero no fue posible determinar
de la tarde apareció el pobre hombre; sin quejarse en lo
esto, pues el espécimen disponible consiste en unas po-
más mínimo, las traía consigo.
cas hojuelas. Asimismo, cabe acotar que en Costa Rica
hay unas 50 especies de helechos arborescentes, los
Estas personas están muy acostumbradas a que los ani-
cuales pertenecen a dos familias: Cyatheaceae y Dick-
males escapen, y aunque a veces tienen que perseguirlas
soniaceae. Finalmente, Carl E.W. Fink, era un artista y
por horas de horas, no aprenden. Me sorprende que esta
diseñador gráfico, encargado de la ilustración de plan-
tas en los jardines de Herrenhausen.
23 Es posible que aludiera al célebre orquideólogo Reichenbach, ya
mencionado.
89
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) Lo que hace que estos pequeños valles de montaña sean
segundo, que aparecerá en el próximo número de esta
tan pintorescos, es una bella Urticaceae de hojas gran-
revista— representa una contribución a ese incipiente
des. Es común aquí, y sería una linda adquisición para
acervo de conocimientos botánicos, que se enriquecería
nuestros invernaderos si, a mi regreso, pudiera llevar se-
mucho a partir de 1877, con la aparición de siete publi-
millas viables. En el caso de especímenes como estos,
caciones del alemán Helmuth Polakowsky, quien residió
deben ser comprimidos para poder secarlos, pero el for-
en Costa Rica por un año (Hilje, 2013).
mato habitual para las colecciones de herbario es inapro-
piado para tales gigantes, por lo que hay que resignarse
De los dos botánicos que lo antecedieron, Oersted fue
a recoger tan solo fragmentos de hojas u hojas de plantas
el primero que herborizó de manera constante y siste-
jóvenes. Incluso el formato de elefante no sería suficien-
mática, al punto de que, entre los miles de especímenes
te en tales casos, y la próxima vez sería necesario buscar
recolectados, había entre 600 y 700 especies de plantas,
el formato Montblanc o Dalawadsheri.
muchas de ellas nuevas para la ciencia (Oersted, 2011).
Para su determinación, contó con el apoyo del taxóno-
La citada Urticaceae posiblemente era una especie de
mo inglés George Bentham (1800-1884) especialmente,
Cecropia. Aquí Wendland bromea acerca del tamaño
aunque también del francés Jules Émile Planchon (1823-
de las hojas del papel usado para preservar muestras
1888) y los alemanes August Grisebach (1814-1879) y
botánicas. En efecto, en otra época existió un formato
Otto Karl Berg (1815-1866). Por su parte, Hoffmann
denominado Elefante, pero él dice que, para plantas
acopió casi 3000 especímenes de plantas, que enviaba
tan grandes, incluso éste sería insuficiente, por lo
a Johann Friedrich Klotzsch (1805-1860) en el Museo
que exagera con nombres de formatos descomunales
Botánico de Berlín, y éste se encargaba de identificar al-
inexistentes, como Montblanc —el pico más alto de los
gunos, así como de enviar las demás muestras a varios
Alpes— y Dalawadsheri, que suena como Dhaulagiri,
taxónomos en Alemania y Europa.
de la que se creía que era la montaña más alta del
mundo a principios del siglo XIX; en realidad, es la
En realidad, aunque estuvo menos tiempo que ellos en
sétima montaña más alta del planeta.
Costa Rica, Wendland herborizó de manera más inten-
siva que Oersted y Hoffmann pero, además, lo hizo de
Por la noche nos atrincheramos de nuevo y, en vez de
manera más selectiva, pues aunque recolectó ejemplares
una chaqueta liviana, nos arropamos con una más grue-
de 30 familias, se concentró en orquídeas, palmeras y
sa, para evitar el entumecimiento sufrido la noche ante-
aráceas. Sus labores fueron tan productivas, que efec-
rior.
tuó casi 540 recolecciones, como resultado de las cuales
acopió unos 1280 especímenes. De este rico material re-
CONSIDERACIONES FINALES
sultaron más de 185 nuevas para la ciencia.
De los primeros exploradores de la flora de Centroamé-
Ahora bien, en congruencia con ese tipo de narraciones
rica, ni von Friedrichsthal ni von Warszewicz escribie-
de viajeros, en sus diarios Wendland no se limitó a escri-
ron relatos de sus recolecciones, mientras que Oersted
bir sobre cuestiones botánicas, sino que también incluyó
lo hizo con formato de libro (Oersted, 2011), además de
numerosos aspectos de la vida cotidiana de los poblado-
que, en realidad, narró poco de sus andanzas, en propor-
res de Centroamérica, relacionados con sus costumbres,
ción a su muy prolongada estadía en Costa Rica. Por su
comidas, salud, religión, cultura y política, así como de
parte, Hoffmann publicó sendas narraciones sobre sus
la incipiente colonia alemana que había para entonces
ascensos a los volcanes Irazú y Barva, aparecidas en la
en la región centroamericana. Al respecto, es de particu-
revista Bonplandia en 1856 y 1858, respectivamente;
lar importancia el hecho de que su periplo coincidió con
este último lo escribió desde 1855-1856, pero sus labo-
los cuatro meses finales de la guerra libertaria contra el
res como médico en la guerra contra Walker y su padeci-
ejército filibustero de William Walker, en la que algunos
miento posterior, le impidieron completarlo antes (Hilje,
alemanes se unieron a la causa de Costa Rica. De he-
2006).
cho, el propio día en que el presidente de la República,
Juan Rafael Mora, le declaró la guerra a Walker, recibió
En tal sentido, en términos cronológicos, el amplio relato
una carta de 35 alemanes residentes en San José, en la
de Wendland contenido en este artículo —así como el
que ofrecían defender a Costa Rica (Hilje, 2007). Varios
90
Revista Comunicación. Volumen 32, año 43, número 2, julio-diciembre, 2022 (pp. 61-93) de ellos fueron al combate, y algunos hasta perdieron
pasado inadvertidas o que no florecían en ese tiempo”.
la vida. Es evidente que Wendland estaba enterado de
Después agregaba que “el señor Wendland también
esto y —como se aprecia en su relato—, incluso emitió
encontró aquí parásitas sobre raíces de encinas, una in-
sus opiniones acerca de la presencia de filibusteros en
teresantísima balanofórea, dos palmeritas ( Geonoma y
el país.
Chamaedorea), dos helechos arborescentes y una Car-
ludovica trepadora en los troncos de los árboles” (Hilje,
Cabe destacar que uno de sus compatriotas más compro-
2006).
metidos en la lucha contra Walker fue Karl Hoffmann,
a quien el presidente Mora nombró Cirujano Mayor del
En síntesis, no hay duda del valor científico e históri-
Ejército Expedicionario. Además de su intensa partici-
co del relato de Wendland, que retrata una época en que
pación como médico en los campos de batalla, debió
apenas empezaba a conocerse la riqueza botánica de
enfrentar la epidemia del cólera morbus, causada por
Centroamérica en general, y de Costa Rica en particular,
la bacteria Vibrio cholerae, que aniquiló al 10% de la
y cuando dichos países trataban de reafirmar su indepen-
población, lo cual lo desgastó mucho y repercutió se-
dencia y su libertad, ante la desproporcionada amenaza
riamente en su salud (Hilje, 2007). De hecho, cuando
del filibusterismo esclavista.
Wendland lo visitó, ya no podía ejercer su profesión,